Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्

Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman

ये भजंति च तं प्रीत्या शक्तीशं शंकरं सदा । तस्मै शक्तित्रयं शंभुः स ददाति सदाव्ययम्

ye bhajaṃti ca taṃ prītyā śaktīśaṃ śaṃkaraṃ sadā | tasmai śaktitrayaṃ śaṃbhuḥ sa dadāti sadāvyayam

Those who always worship Śaṅkara—Śambhu, the Lord of Śakti—with loving devotion: to them Śambhu grants the threefold divine power, imperishable and everlasting.

येthose who
ये:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine); सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
भजन्तिworship/serve
भजन्ति:
क्रिया (verbal action)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
and
:
सम्बन्ध-बोधक (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), समुच्चयार्थक (conjunction)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
प्रीत्याwith love/devotion
प्रीत्या:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
शक्तीशम्the Lord of Śakti
शक्तीशम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुष: शक्तेः ईशः = शक्तीशः ‘Lord of Śakti’
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
तस्मैto him/to that one
तस्मै:
सम्प्रदान (Sampradāna/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/चतुर्थी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine/Neuter)
शक्ति-त्रयम्the triad of powers
शक्ति-त्रयम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); द्विगु-समास (numerical): त्रयम् शक्तीनाम् = ‘three powers’
शम्भुःŚambhu
शम्भुः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
ददातिgives
ददाति:
क्रिया (verbal action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
सदा-अव्ययम्ever-imperishable
सदा-अव्ययम्:
विशेषण (adjectival to कर्म)
TypeAdjective
Rootसदा (अव्यय) + अव्यय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); कर्मधारय-समास: सदा + अव्ययम् = ‘ever-imperishable/always undecaying’ (qualifying शक्ति-त्रयम्)

Suta Goswami (narrating Shiva’s glory to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: General phalaśruti sense: loving bhajana of Śaṅkara yields empowerment (śakti-traya) and steadiness in sādhana.

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that loving, continual devotion to Śiva as the Lord of Śakti draws His anugraha (grace), by which the seeker receives enduring spiritual empowerment that supports liberation and steady dharma.

The verse praises constant bhajana of Śaṅkara (Saguna worship), which is commonly performed through Śiva-liṅga pūjā; through such accessible worship, the devotee becomes fit to receive Śiva’s śakti (transforming power) and inner steadiness.

It points to regular bhakti-based worship—daily Śiva pūjā and japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—performed with prīti (loving intent), as the essential practice that invites Śiva’s lasting grace.