Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्

Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman

न त्वादृशीम्प्रणयिनीं पश्यामि च त्रिलोकके । सर्वथाहं तवाधीनस्स्वकामः पूर्य्यतां शिवे

na tvādṛśīmpraṇayinīṃ paśyāmi ca trilokake | sarvathāhaṃ tavādhīnassvakāmaḥ pūryyatāṃ śive

I do not see, in all the three worlds, a beloved like you. In every way I am under your sway; therefore, O auspicious one (Śive), let my own desire be fulfilled.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
त्वादृशीम्like you
त्वादृशीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (acc. sg.); विशेषणम् (qualifying praṇayinīm)
प्रणयिनीम्beloved woman, loving one
प्रणयिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणयिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (acc. sg.)
पश्यामिI see, I find
पश्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश्/दृश् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
त्रिलोककेin the three worlds
त्रिलोकके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास: त्रयः लोकाः; पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (loc. sg.)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: in every way)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचन (nom. sg.)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (gen. sg.)
अधीनःdependent, under control
अधीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.); विशेषणम् (of aham)
स्वकामःone’s own desire
स्वकामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व + काम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: स्वस्य कामः; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.)
पूर्य्यताम्let it be fulfilled
पूर्य्यताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be fulfilled’
शिवेO Śivā
शिवे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (voc. sg.)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights the mutual, grace-filled intimacy of Śiva and Śivā: even the Supreme Lord, in his saguna līlā, expresses loving dependence, teaching that divine union is rooted in affection, surrender, and auspiciousness (śivatva).

Though Liṅga worship points to the transcendent (nirguṇa) reality, this verse emphasizes saguna devotion—Śiva’s personal, relational aspect—showing that bhakti to Śiva-Śakti as a living presence is fully valid and spiritually elevating.

A practical takeaway is heartfelt prayer (saṅkalpa) with surrender—reciting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while contemplating Śiva-Śakti unity, offering one’s desire to be purified and fulfilled by divine will.