Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

पार्वत्याः तपः—हिमालयादिभिः उपदेशः / Pārvatī’s Austerity and Counsel from Himālaya and Others

प्रथमं शैलपुत्र्यास्तत्तपो द्रष्टुं तदाश्रमम् । जग्मुर्मार्गवशात्सर्वे विष्ण्वाद्यस्सकुतूहलाः

prathamaṃ śailaputryāstattapo draṣṭuṃ tadāśramam | jagmurmārgavaśātsarve viṣṇvādyassakutūhalāḥ

First, wishing to behold the tapas being performed by Śailaputrī (Pārvatī), all the gods—led by Viṣṇu—set out; and, following the course of the path, they came to that hermitage, filled with curiosity.

प्रथमम्first/at first
प्रथमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शैलपुत्र्याःof Śailaputrī (daughter of the mountain)
शैलपुत्र्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशैलपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः—शैलस्य पुत्री (षष्ठी-तत्पुरुष)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Infinitive of purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive); अर्थः—दर्शनार्थम् (in order to see)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
आश्रमम्hermitage/āśrama
आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
जग्मुःthey went
जग्मुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
मार्गवशात्due to the route/along the way
मार्गवशात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootमार्ग + वश (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनान्त-प्रयोगः (ablatival adverbial); समासः—मार्गस्य वशः (षष्ठी-तत्पुरुष) + तसिल्-अर्थे पञ्चमी; अर्थः—मार्गवशेन (by the course/way)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
विष्णु-आद्याःVishnu and others
विष्णु-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; समासः—विष्णुः आदिः येषाम् (आदि-तत्पुरुष/समाहार-निर्देश)
स-कुतूहलाःcurious/with curiosity
स-कुतूहलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + कुतूहल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; अव्ययीभावः—सह कुतूहलेन (with curiosity)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Focus is on Śailaputrī’s tapas in an āśrama; not tied to a named Jyotirliṅga in this verse.

Significance: Darśana of Devī’s tapas models the pashu’s discipline: purification and readiness for Śiva’s grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
V
Vishnu

FAQs

It highlights the sanctity and spiritual power of Pārvatī’s tapas: even the highest devas are drawn to witness sincere austerity undertaken for union with Pati (Śiva), showing that steadfast devotion and discipline command cosmic attention.

Pārvatī’s tapas is directed toward attaining Śiva in a personal, worshipful relationship (Saguna devotion). In Shiva Purana narrative, such tapas commonly culminates in Śiva’s gracious revelation—often associated with Linga-centered worship and the Lord’s accessible presence to devotees.

The verse points to tapas as sustained sādhanā: disciplined prayer, mantra-japa (classically the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), and contemplative restraint—supported, where applicable, by Shaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to devotion.