पार्वत्याः तपः—हिमालयादिभिः उपदेशः / Pārvatī’s Austerity and Counsel from Himālaya and Others
महादेवं प्रार्थयामो गिरिजाप्रापणाय तम् । पाणिग्रहार्थमधुना लोकानां स्वस्तयेऽमराः
mahādevaṃ prārthayāmo girijāprāpaṇāya tam | pāṇigrahārthamadhunā lokānāṃ svastaye'marāḥ
We, the immortal Devas, now pray to Mahādeva, that Girijā (Pārvatī) may attain Him in marriage—so that He may accept her hand—for the welfare and auspiciousness of all the worlds.
The Devas (Amarāḥ), collectively praying to Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
The verse presents Śiva and Pārvatī’s union as a cosmic act that restores auspicious order (svasti) for all worlds, showing that devotion to Pati (Śiva) brings harmony to pashu (souls) and the cosmos.
The Devas approach Mahādeva in a personal (saguṇa) mode—praying to Him as the gracious Lord who responds to supplication—mirroring how devotees worship Śiva through the Liṅga as the accessible, compassionate form of the Supreme.
The takeaway is prayerful bhakti for loka-kalyāṇa (universal welfare): worship Śiva with the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering water and bilva leaves to the Liṅga with the intention of peace and auspiciousness for all.