Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

गिरिजाया तपोऽनुज्ञा

Permission for Girijā’s Austerities

षष्टिवर्षसहस्राणि यत्र तेपे तपो हरः । तत्र क्षणमथोषित्वा चिंतयामास सा शिवा

ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi yatra tepe tapo haraḥ | tatra kṣaṇamathoṣitvā ciṃtayāmāsa sā śivā

At that place where Hara had performed austerities for sixty thousand years, Śivā (Pārvatī) stayed for a moment; then she began to contemplate deeply.

ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇisixty thousand years
ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (संख्या-प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (षष्टिवर्षाणां सहस्राणि)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
tepeperformed (austerity)
tepe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (तप् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
kṣaṇamfor a moment
kṣaṇam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (अव्ययीभावार्थे कालपरिमाण), एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
uṣitvāhaving stayed
uṣitvā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√vas (वस् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘उषित्वा’ = having stayed/dwelt
ciṃtayāmāsathought, contemplated
ciṃtayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (चिन्त् धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपद-परिप्रयोग), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘चिन्तयामास’ = began/continued to think
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
śivāŚivā (Pārvatī)
śivā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषणरूपे (as name/epithet)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse identifies a tapas-sthāna sanctified by Śiva’s own prolonged austerity (sixty thousand years). Pārvatī briefly abides there, implying the potency of ‘Śiva-tapasyā-bhūmi’ as a catalyst for contemplation and grace.

Significance: Affirms the Śaiva idea that places charged by Śiva’s presence/acts intensify sādhana; dwelling even briefly in such kṣetra supports inner recollection and receptivity to anugraha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Cosmic Event: Mythic deep time (sixty-thousand-year tapas of Hara) marking a kṣetra’s sanctity

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights the sanctity of a tapas-sthāna where Śiva’s long austerity consecrated the space, and shows Pārvatī aligning her mind through contemplation—signifying inner purification and focused resolve on the path toward union with Pati (Śiva).

By emphasizing Śiva’s presence through his tapas and Pārvatī’s meditative remembrance, it supports Saguna devotion: the devotee approaches a consecrated place or Liṅga with reverence, then steadies the mind in dhyāna on Śiva as the gracious Lord who grants spiritual maturity.

Dhyāna with tapas: briefly settle in a pure place (temple or shrine), calm the breath, and contemplate Śiva with japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a practical takeaway.