Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

गिरिजाया तपोऽनुज्ञा

Permission for Girijā’s Austerities

वातश्चैव तथा शीतवृष्टिश्च विविधा तथा । दुस्सहोऽपि तथा घर्म्मस्तया सेहे सुचित्तया

vātaścaiva tathā śītavṛṣṭiśca vividhā tathā | dussaho'pi tathā gharmmastayā sehe sucittayā

There were fierce winds, and many kinds of cold rains; and even the scorching heat, though hard to endure, was borne by her with a pure and steadfast mind.

वातःwind
वातः:
Karta (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis: indeed/just)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (thus/also)
शीतवृष्टिःcold rain
शीतवृष्टिः:
Karta (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootशीत + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—शीताः वृष्टिः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
विविधाvarious
विविधा:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(वृष्टिः/पीडा)’ इत्यस्य विशेषण
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
दुस्सहःhard to bear
दुस्सहः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootदुस्सह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘घर्मः’ इत्यस्य विशेषण
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (even/also)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
घर्मःheat (summer heat)
घर्मः:
Karma (कर्म/Object; borne)
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तयाby her
तया:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सेहेendured
सेहे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सुचित्तयाwith a pure/good mind
सुचित्तया:
Karana (करण/Instrument; manner/quality)
TypeAdjective
Rootसु + चित्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—सुचित्ता (good-minded)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati

FAQs

It highlights Parvati’s śuddha-citta (purified mind) and unwavering tapas: endurance of opposites (cold, wind, heat) becomes a means to refine the soul (paśu) by loosening bonds (pāśa) and orienting oneself to the Lord (Pati), Shiva.

Parvati’s steadfast austerity is directed toward attaining Saguna Shiva—Lord Shiva approachable through devotion and disciplined practice—showing that inner purity and constancy are the real “offerings” that culminate in Shiva’s grace, often ritually expressed through Linga worship.

The takeaway is disciplined japa and tapas with mental steadiness—such as daily Panchakshara mantra japa ("Om Namaḥ Śivāya") with a calm mind—supported by simple Shaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and focused meditation on Shiva.