Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”

ब्रह्मोवाच इत्थमाभाष्य स मुनिर्भ्रातृभिस्सह संस्तुतः । सनत्कुमारो भगवांस्तत्रैवान्तर्हितोऽभवत्

brahmovāca itthamābhāṣya sa munirbhrātṛbhissaha saṃstutaḥ | sanatkumāro bhagavāṃstatraivāntarhito'bhavat

Brahmā said: Having spoken thus, that sage—Sanatkumāra—was praised along with his brothers; and then the revered Sanatkumāra vanished from that very place.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आभाष्यhaving spoken
आभाष्य:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb; prior action)
TypeVerb
Rootआ√भाष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (particle of accompaniment), तृतीयासहयोगी
संस्तुतःpraised
संस्तुतः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootसं√स्तु (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
सनत्-कुमारःSanatkumāra
सनत्-कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (name): 'सनत् (नित्यः) कुमारः'
भगवान्the venerable/lordly one
भगवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
अन्तर्हितःdisappeared, hidden
अन्तर्हितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/State of subject)
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (कृदन्त; अन्तर्√धा/√हि धातु-सम्भव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

B
Brahma
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights the Purāṇic motif that true spiritual instruction is given by realized sages and then they withdraw—signifying non-attachment and the subtle, inward nature of divine guidance on the Shaiva path toward liberation.

Though the verse is narrative, it frames the authority of Shaiva teaching: sages like Sanatkumāra validate the tradition that leads devotees to Saguna Shiva worship (including Linga-upāsanā) as a purifying means that matures into steadiness of knowledge and devotion.

The implied takeaway is to internalize the teaching through steady japa and contemplation—classically supported in the Shiva Purana by practices like Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship—rather than chasing external signs.