Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”

अभ्युत्थानं कृतं नो यन्नमस्कारोपि गर्वतः । मोहिता नरभावत्वात्स्वर्गाद्दूरा भवन्तु हि

abhyutthānaṃ kṛtaṃ no yannamaskāropi garvataḥ | mohitā narabhāvatvātsvargāddūrā bhavantu hi

“Since you did not rise in respect for us, nor even offer obeisance—puffed up with pride—may you, deluded by the limitations of human nature, indeed remain far from heaven.”

अभ्युत्थानम्rising up, respectful standing
अभ्युत्थानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअभ्युत्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘कृतम्’ इत्यस्य कर्म (object)
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘(अभ्युत्थानम्) कृतम्’ = has been done
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th) बहुवचन-एकवचनरूप ‘नः’; अत्र षष्ठी (Genitive) = ‘our’
यत्which/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
नमस्कारःsalutation
नमस्कारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = even/also
गर्वतःfrom pride; due to pride
गर्वतः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootगर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ पञ्चमी (ablative of cause)
मोहिताःdeluded
मोहिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘deluded’
नरभावत्वात्due to human-nature/being human
नरभावत्वात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootनर+भावत्व (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुष (नरस्य भावः) + त्व-प्रत्यय; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ पञ्चमी
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
दूराःfar away
दूराः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
भवन्तुlet them be/become
भवन्तु:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ/हेत्वर्थ

Divine/ascetic guests (Devas or sages) addressing a proud person in the narrative, as narrated by Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

FAQs

The verse warns that pride and failure to show reverence harden ego (ahaṅkāra), creating karmic obstruction; in Shaiva Siddhanta this ego is a form of pāśa (bondage) that keeps the soul from higher states and grace.

Linga-worship is grounded in humility and surrender; refusing namaskāra reflects inner arrogance, which contradicts the devotional attitude (bhāva) required for receiving Shiva’s anugraha (grace) through saguna forms like the Linga.

Practice daily namaskāra with the Panchākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivate atithi-sevā (respect to guests/sages), and perform worship with a humble mind—optionally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to dissolve pride.