Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

सुविचारय सुप्रीत्या कृति कामस्य शंकर । कामेनैतत्कृतं यत्र न स्वार्थं तन्महेश्वर

suvicāraya suprītyā kṛti kāmasya śaṃkara | kāmenaitatkṛtaṃ yatra na svārthaṃ tanmaheśvara

O Śaṅkara, with calm discernment and kindly understanding, consider this deed of Kāma. Though done by Kāma, it was not for his own selfish gain, O Maheśvara.

सु-विचारयconsider well
सु-विचारय:
क्रिया (क्रिया/Request)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु) → विचारयति (णिच्)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada); उपसर्ग ‘सु’ (well)
सु-प्रीत्याwith great affection
सु-प्रीत्या:
करण (करणम्/Instrument or manner)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); ‘सु’ उपपद-विशेषणार्थे (very/with good will)
कृतिO doer/agent (address)
कृति:
सम्बोधन (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकृति (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); सम्भाव्यतः ‘कृते’ इत्यर्थे पाठभेदः—अत्र सम्बोधनरूपेण ग्रहणम्
कामस्यof Kāma
कामस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
सम्बोधन (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
कामेनby Kāma
कामेन:
करण (करणम्/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
एतत्this
एतत्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विशेषण (demonstrative) कृतम् इत्यस्य
कृतम्was done
कृतम्:
क्रिया (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘कृत’; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विधेय (predicative)
यत्रwherein
यत्र:
सम्बन्ध (सम्बन्ध/Relative connector)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (relative adverb: where/wherein)
not
:
सम्बन्ध (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
स्व-अर्थम्one’s own interest
स्व-अर्थम्:
कर्म (कर्म/Object; ‘own benefit’)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (स्वस्य अर्थः)
तत्that/therefore
तत्:
सम्बन्ध (सम्बन्ध/Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); अन्वयार्थे (correlative: then/that)
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
सम्बोधन (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
K
Kama

FAQs

It teaches viveka (clear discernment) joined with karuṇā (compassion): even when desire (kāma) appears as a cause of disturbance, one should judge intention and purpose, and let divine awareness transform passion rather than act from reactive anger.

Śiva as Saguna Maheśvara embodies both justice and mercy; devotees approach the Liṅga seeking inner purification where impulses like kāma are not merely suppressed but offered and transmuted into devotion under Śiva’s grace.

Practice mindful discernment before action and redirect desire through japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), mentally offering agitating impulses into Śiva’s presence for purification.