Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

तारकपीडितदेवशरणागतिḥ — The Devas Seek Refuge from Tāraka

यावत्यो वनितास्सर्वा ये चाप्यप्सरसां गणाः । सर्वांस्तानग्रहीद्दैत्यस्तारकोऽसौ महाबली

yāvatyo vanitāssarvā ye cāpyapsarasāṃ gaṇāḥ | sarvāṃstānagrahīddaityastārako'sau mahābalī

All the women there were, and even the hosts of Apsarases—every one of them—were seized by that mighty Daitya, Tāraka.

यावत्यःas many as
यावत्यः:
कर्ता (Karta; subject of implied 'were')
TypeNoun
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (relative quantifier)
वनिताःwomen
वनिताः:
कर्ता (Karta; in relative clause)
TypeNoun
Rootवनिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्—वनिताः
येwho/which
ये:
कर्ता (Karta; subject of implied 'were')
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थे (also/even)
अप्सरसाम्of the apsarases
अप्सरसाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गणाःgroups
गणाः:
कर्ता (Karta; in relative clause)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्—तान्
तान्them
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
अग्रहीत्seized/captured
अग्रहीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः अ- (augment)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तारकःTāraka
तारकः:
कर्ता (Karta; apposition to daityaḥ)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
असौthat (one)/he
असौ:
कर्ता (Karta; apposition)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
महाबलीmighty/very powerful
महाबली:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootमहाबलिन् (प्रातिपदिक: महा + बलिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्—तारकः/दैत्यः; कर्मधारयः (very strong)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

T
Tāraka
D
Daityas
A
Apsarases

FAQs

The verse highlights how adharma, embodied by Tāraka, turns beings into objects of possession. In a Shaiva Siddhānta lens, this reflects the soul (paśu) being bound by forces of bondage (pāśa) until grace and right order are restored under the Lord (Pati).

Tāraka’s oppression sets the narrative need for divine intervention. Devotion to Saguna Śiva (and the Śiva-liṅga as His merciful, accessible form) is presented throughout the Purāṇa as the refuge that re-establishes dharma when worldly powers become tyrannical.

As a practical takeaway, one may take refuge in Śiva through japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and daily worship with vibhūti (tripuṇḍra) as a reminder to resist inner “Tāraka-like” impulses of domination, fear, and attachment.