वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents
Utpātas
ततस्स तारको दैत्यस्तेषां रत्नान्युपाददे । इंद्रादिलोकपालानां स्वतो दत्तानि तद्भयात्
tatassa tārako daityasteṣāṃ ratnānyupādade | iṃdrādilokapālānāṃ svato dattāni tadbhayāt
Then Tāraka, the asura, seized their jewels—those very treasures that the guardians of the worlds, beginning with Indra, had themselves surrendered out of fear of him.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Bhairava
It shows how fear and adharma lead even exalted beings to lose their splendor and possessions; in Shaiva understanding, true refuge is not in status or wealth but in taking shelter of Pati (Śiva), the Lord who alone removes bondage and fear.
The verse highlights the helplessness of the lokapālas before demonic tyranny, preparing the narrative for seeking divine intervention; in Shiva Purana practice, turning to Saguna Śiva (often through Linga worship) is the accessible means to regain dharma, protection, and inner fearlessness.
A practical takeaway is to cultivate fearlessness through Śiva-upāsanā—daily japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and offering with devotion—rather than relying on external power or possessions.