Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”

दितिर्ज्येष्ठा च तत्स्त्री हि सुषुवे सा सुतद्वयम् । हिरण्यकशिपुर्ज्येष्ठो हिरण्याक्षोऽनुजस्ततः

ditirjyeṣṭhā ca tatstrī hi suṣuve sā sutadvayam | hiraṇyakaśipurjyeṣṭho hiraṇyākṣo'nujastataḥ

“Diti, the elder wife of Kaśyapa, indeed gave birth to two sons. Of them, Hiraṇyakaśipu was the elder, and thereafter Hiraṇyākṣa was born as the younger.”

ditiḥDiti
ditiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootditi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
jyeṣṭhāeldest
jyeṣṭhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); निर्देश (demonstrative)
strīwife
strī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतु-बोधक अव्यय (particle: indeed/for)
suṣuvegave birth
suṣuve:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsu+ṣū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
suta-dvayamtwo sons
suta-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular); द्विगु-समासः ‘द्वौ सुतौ’ = a pair of sons
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक) + kaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); समासः तत्पुरुषः (नामधेय)
jyeṣṭhaḥelder
jyeṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
hiraṇyākṣaḥHiraṇyākṣa
hiraṇyākṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदik) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); समासः तत्पुरुषः (नामधेय)
anujaḥyounger brother
anujaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): क्रम/परिणाम-बोधक ‘thereupon/then’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: creative

D
Diti
K
Kashyapa
H
Hiranyakashipu
H
Hiranyaksha

FAQs

This verse establishes the karmic and genealogical background of powerful asuric figures, reminding that embodied birth (even as an asura) is part of the soul’s journey under Pati (Śiva), and later narratives show how divine order ultimately leads beings toward restraint, purification, and liberation.

Though the verse is genealogical, it sets up later conflicts where pride and power oppose dharma; Shaiva teaching emphasizes taking refuge in Saguna Śiva—worship of the Liṅga with devotion and humility—as the stabilizing path that dissolves egoism and aligns one with Śiva’s grace.

No direct rite is prescribed in this line; the practical takeaway is to cultivate humility and steadiness through daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Liṅga-pūjā with bhasma/tripuṇḍra as a reminder to restrain asuric tendencies like arrogance and domination.