Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”

मम पुत्रो मरीचिर्यः कश्यपस्तस्य चात्मजः । त्रयोदशमितास्तस्य स्त्रियो दक्षसुताश्च याः

mama putro marīciryaḥ kaśyapastasya cātmajaḥ | trayodaśamitāstasya striyo dakṣasutāśca yāḥ

“My son is Marīci, and Kaśyapa is his son. Kaśyapa’s wives are said to be thirteen in number—those who are the daughters of Dakṣa.”

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive singular), सर्वनाम
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
marīciḥMarīci
marīciḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootmarīci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
yaḥwho
yaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
kaśyapaḥKaśyapa
kaśyapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive singular), सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
ātmajaḥson; offspring
ātmajaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
trayodaśa-mitāḥnumbering thirteen
trayodaśa-mitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottrayodaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + mita (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural); समासः तत्पुरुषः ‘त्रयोदश-परिमिताः’ = limited to thirteen
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive singular)
striyaḥwives; women
striyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
dakṣa-sutāḥdaughters of Dakṣa
dakṣa-sutāḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + sutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ‘दक्षस्य सुताः’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
yāḥwho; which
yāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural); सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)

Brahmā (narrating genealogical lineage within the Rudra Saṃhitā context)

Tattva Level: pashu

M
Marīci
K
Kaśyapa
D
Dakṣa

FAQs

It situates cosmic order through sacred lineage (prajā-sarga), showing how dharma and creation proceed through ordained relationships—ultimately under the sovereignty of Pati (Śiva) who presides over the cosmos even when the narrative describes progenitors like Kaśyapa and Dakṣa.

Though genealogical, it supports the Purāṇic frame in which all beings and lineages arise within Śiva’s governed universe; Saguna Śiva is revered as the Lord who sustains the manifested order in which these progenitors and their descendants function.

No direct rite is prescribed in this verse; the practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (remembrance) of Śiva as Pati while studying creation narratives—often paired in Śaiva practice with japa of the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”