Next Verse

Shloka 1

तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”

नारद उवाच । विष्णुशिष्य महाशैव सम्यगुक्तं त्वया विधे । चरितं परमं ह्येतच्छिवायाश्च शिवस्य च

nārada uvāca | viṣṇuśiṣya mahāśaiva samyaguktaṃ tvayā vidhe | caritaṃ paramaṃ hyetacchivāyāśca śivasya ca

Nārada said: O disciple of Viṣṇu, O great devotee of Śiva, O Vidhi (Brahmā), what you have spoken is indeed correct. This is the supreme sacred account—of Śivā (Pārvatī) and of Śiva.

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
विष्णुशिष्यO disciple of Viṣṇu
विष्णुशिष्य:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविष्णु + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः शिष्यः)
महाशैवO great Śaiva
महाशैव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहा + शैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (महान् शैवः)
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उक्तम्spoken, said
उक्तम्:
Karma (कर्म/Object; said/uttered)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
विधेO wise one / O ordainer
विधे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
चरितम्deed, narrative, account
चरितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; √चर् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying चरितम्)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of emphasis)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object; this)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शिवायाःof Śivā (Pārvatī)
शिवायाः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Nārada

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

N
Narada
V
Vishnu
S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma

FAQs

The verse affirms that the Śiva–Śivā (Śakti) narrative is “parama” (supreme), indicating that liberation-oriented understanding arises from honoring both Śiva as Pati (the Lord) and Śivā as His inseparable power—central to Shaiva Siddhānta devotion and theology.

By praising the ‘supreme account’ of Śiva and Śivā, it supports saguna-upāsanā (devotional worship with form and qualities), where the devotee approaches Śiva (often as Liṅga) together with reverence for His Śakti, the dynamic presence that makes grace and transformation accessible.

The practical takeaway is śravaṇa and smaraṇa—listening to and contemplating Śiva–Pārvatī charita with bhakti; this is naturally paired with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a focused meditative discipline.