Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शिवस्य तपोऽनुष्ठानम् — Śiva’s Austerity and Meditation at Himavat

Gaṅgā-Region

मत्तोप्यन्यतमो नास्ति न मत्तोऽन्योऽस्ति पुण्यवान् । भवानिति च मत्पृष्ठे तपसे समुपस्थितः

mattopyanyatamo nāsti na matto'nyo'sti puṇyavān | bhavāniti ca matpṛṣṭhe tapase samupasthitaḥ

“There is none more exalted than I, and none more meritorious than I. Yet you—addressing me as ‘O Lord (Bhavān)’—have come before me and have presented yourself for austerity.”

मत्तःthan me / from me
मत्तः:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even/also’
अन्यतमःany other (person)
अन्यतमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (indefinite superlative-like): ‘any other (one)’
not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; √अस्
not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
मत्तःthan me
मत्तः:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th), एकवचन
अन्यःanother
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; √अस्
पुण्यवान्meritorious
पुण्यवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण: ‘possessing merit’
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्द (honorific ‘you’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यवधारणार्थक अव्यय (quotative)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
मत्पृष्ठेat my back / behind me
मत्पृष्ठे:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootमत् + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: मम पृष्ठे; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
समुपस्थितःhas come/appeared
समुपस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + उप + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; √स्था with सम्+उप (to come near/appear)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that even though Shiva is the supreme Pati (Lord), He responds to sincere devotion and tapas; the devotee’s reverent approach invites Shiva’s grace, showing the living relationship between Pati and the seeking soul.

It reflects Saguna Shiva’s accessibility: the Lord who is supreme still receives the devotee who comes near with worshipful address and discipline—mirroring how devotees approach the Shiva-linga with reverence, japa, and vrata to obtain Shiva’s anugraha (grace).

The takeaway is tapas supported by devotion—practically expressed as regular mantra-japa (especially Panchakshara), vrata observance (e.g., Mahashivratri), and steady meditation on Shiva while approaching Him with humility.