Shloka 36

देवेन्द्रादधिकम्मन्ये स्वात्मानम्परमेश्वर । सगणेन त्वयागत्य कृतोऽनुग्रहभागहम्

devendrādadhikammanye svātmānamparameśvara | sagaṇena tvayāgatya kṛto'nugrahabhāgaham

O Parameśvara, I deem myself greater even than Indra; for You have come here with Your gaṇas, and thus I have been made a recipient of Your grace.

देवेन्द्रात्from Devendra (Indra)
देवेन्द्रात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; समासः—देव + इन्द्र (षष्ठी-तत्पुरुषः)
अधिकम्more, superior
अधिकम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
मन्येI think/consider
मन्ये:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
स्वात्मानम्your own self
स्वात्मानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—स्वः आत्मा (कर्मधारयः)
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; समासः—परमः ईश्वरः (कर्मधारयः)
सगणेनtogether with (your) attendants
सगणेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः—गणेन सह (सह-तत्पुरुषः)
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
क्रियाविशेषण (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
कृतःmade/done
कृतः:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगभाव
अनुग्रह-भागःa share/recipient of favor
अनुग्रह-भागः:
कर्म (Result/object-complement/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—अनुग्रहस्य भागः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Pārvatī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
I
Indra
G
Ganas

FAQs

The verse highlights anugraha (divine grace) as the highest spiritual fortune: being personally noticed by Parameśvara surpasses worldly rank (even Indra’s), pointing to Shiva as Pati who uplifts the bound soul through compassion.

It reflects Saguna Shiva’s accessible, personal aspect—Shiva ‘comes’ with His gaṇas as a tangible sign of favor, echoing how devotees approach the Linga to receive Shiva’s presence, protection, and blessing.

A practical takeaway is bhakti with humility—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Shiva-pūjā (optionally with bhasma/Tripuṇḍra) to seek anugraha rather than status.