Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

शिवस्य तपोऽनुष्ठानम् — Śiva’s Austerity and Meditation at Himavat

Gaṅgā-Region

ज्ञात्वा मां दासमव्यग्रमाज्ञान्देहि महेश्वर । त्वत्सेवां च महाप्रीत्या कुर्यामहमनन्यधीः

jñātvā māṃ dāsamavyagramājñāndehi maheśvara | tvatsevāṃ ca mahāprītyā kuryāmahamananyadhīḥ

Knowing me to be Your undistracted servant, O Maheśvara, please grant me Your command, so that with great love I may serve You with exclusive, one-pointed devotion.

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā: prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having known’
माम्me
माम्:
कर्म (Karma: object of ज्ञात्वा)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दासम्(as) a servant
दासम्:
कर्म (Karma: in apposition)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; apposition to माम्
अव्यग्रम्undistracted, unagitated
अव्यग्रम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying दासम्/माम्)
आज्ञाम्command, instruction
आज्ञाम्:
कर्म (Karma: object of देहि)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
देहिgive
देहि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महेश्वरO Maheshvara
महेश्वर:
सम्बोधन (Sambodhana: address)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
त्वत्-सेवाम्service to you
त्वत्-सेवाम्:
कर्म (Karma: object of कुर्याम्)
TypeNoun
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘your service’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
महाप्रीत्याwith great love
महाप्रीत्या:
करण (Karaṇa: means/manner)
TypeNoun
Rootमहाप्रीति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महती प्रीतिः); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कुर्याम्may I do, would I perform
कुर्याम्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta: subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अनन्यधीःone whose mind is undivided (single-minded)
अनन्यधीः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअनन्यधी (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (यस्य धीरनन्या सः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of अहम्)

Parvati

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse presents the Shaiva Siddhanta ideal of ananya-bhakti: the soul (paśu) seeks the Lord (Pati) not by egoic demand but by humble readiness to receive His ājñā (divine instruction) and to serve with unwavering, love-filled attention—an inner discipline that ripens into grace (anugraha).

By asking for Shiva’s command and offering joyful service, the devotee approaches Saguna Shiva as Maheśvara—personally present and responsive. In Linga-worship, this attitude is expressed through reverent upacāras (offerings) and steady remembrance, treating the Linga not as a symbol alone but as the living locus of Shiva’s grace.

The practical takeaway is one-pointed seva: daily Shiva-pūjā to the Linga with focused mind, japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with exclusivity (ananya-dhī), and simple disciplines like applying tripuṇḍra-bhasma and wearing rudrākṣa as supports for undistracted devotion.