Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

सतीविरहानन्तरं शम्भोश्चरितम् / Śiva’s Conduct After Satī’s Separation

ततस्समाधिन्तत्त्याज व्यतीय ह्यमितास्समाः । यदा तदा बभूवाशु चरितं तद्वदामि वः

tatassamādhintattyāja vyatīya hyamitāssamāḥ | yadā tadā babhūvāśu caritaṃ tadvadāmi vaḥ

Then He came out of that samādhi; immeasurable years had passed in the meantime. Whatever happened thereafter, and how it swiftly came to be—I shall now narrate that account to you.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kālādhi-kriyāviśeṣaṇa (कालाधिक क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/अनन्तरार्थक (then, thereafter)
समाधिम्meditation, samādhi
समाधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; त्याज इति क्रियायाः कर्मनिर्देशक (that state)
त्याजabandoned, gave up
त्याज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; (atyajat = he abandoned) वैदिक/काव्य-लोपयुक्तरूपम्
व्यतीयhaving passed
व्यतीय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeKridanta
Rootअति-इ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable gerund): व्यतीत्य (having passed) — पाठभेद/लोप: व्यतीय
हिindeed
हि:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), हेत्वर्थ/बलार्थ (indeed)
अमिताःcountless, immeasurable
अमिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
समाःyears
समाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यदाwhen
यदा:
Kālādhi-kriyāviśeṣaṇa (कालाधिक क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक यद्-प्रत्यय (correlative: when)
तदाthen
तदा:
Kālādhi-kriyāviśeṣaṇa (कालाधिक क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, तद्-प्रत्यय कालवाचक (then)
बभूवbecame, came to be
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
चरितम्deed, episode, account
चरितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcarita (कृदन्त; चर् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तं भाव/कर्मवाचकं नाम (deed/episode)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वदामि इति क्रियायाः कर्म
वदामिI tell, I speak
वदामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
वःto you, for you
वः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th) बहुवचन-एकादेशरूप (enclitic): 'of you/for you'

Suta Goswami

Cosmic Event: Mythic time-span: ‘amitāḥ samāḥ’ (countless years) marking purāṇic deep time.

FAQs

It highlights samādhi as a state where worldly time becomes insignificant; the Purāṇa uses it to show how the yogin’s consciousness can transcend ordinary chronology while remaining under the grace of Pati (Śiva).

Though the verse is narrative, it supports Saguna worship indirectly: devotion and discipline culminate in samādhi, after which the Lord’s līlā and teachings continue to unfold for devotees to hear and contemplate.

The implied practice is sustained dhyāna leading to samādhi—steady japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and one-pointed contemplation, maintained over long periods with discipline.