Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

चाण्डालीसद्गतिवर्णनम् (Cāṇḍālī-sadgati-varṇanam) — “Account of the Cāṇḍālī’s Attainment of a Good Destiny”

सूत उवाच । द्विजाः शृणुत सद्भक्त्या तां कथां परमाद्भुताम् । शिवप्रभावसंमिश्रां शृण्वतां भक्तिवर्द्धिनीम्

sūta uvāca | dvijāḥ śṛṇuta sadbhaktyā tāṃ kathāṃ paramādbhutām | śivaprabhāvasaṃmiśrāṃ śṛṇvatāṃ bhaktivarddhinīm

Sūta said: “O twice-born sages, listen with true devotion to this supremely wondrous account—imbued with the power and glory of Śiva—which, for those who hear it, increases bhakti.”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (Vocative/Nominative), बहुवचन
शृणुतlisten
शृणुत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन, परस्मैपद
सद्भक्त्याwith true devotion
सद्भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसद्भक्ति (प्रातिपदिक: सत् + भक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः—‘सती भक्ति:’
ताम्that
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
कथाम्story
कथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
परम-अद्भुताम्most wonderful
परम-अद्भुताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः; विशेषणम् (कथाम्)
शिव-प्रभाव-संमिश्राम्mixed with Śiva’s power/glory
शिव-प्रभाव-संमिश्राम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक) + संमिश्र (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘शिवस्य प्रभावेन संमिश्रा’; विशेषणम् (कथाम्)
शृण्वताम्of (you) listeners / while listening
शृण्वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → शृण्वत् (वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमान-कर्तरि कृदन्त (Present Active Participle), षष्ठी (Genitive), बहुवचन; ‘शृण्वताम्’ = ‘of those who listen/while you listen’ (addressed audience)
भक्ति-वर्द्धिनीम्devotion-increasing
भक्ति-वर्द्धिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + वर्द्धिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘भक्तिं वर्धयति इति’; विशेषणम् (कथाम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Sūta introduces the forthcoming kathā as ‘paramādbhutā’ and ‘śiva-prabhāva-saṃmiśrā’, explicitly stating its effect: it increases bhakti for listeners—classic Purāṇic phalaśruti style preface.

Significance: Elevates śravaṇa of Śiva-kathā as a devotional sādhana; hearing itself becomes a vehicle of grace and inner transformation.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It establishes śravaṇa (devotional listening) as a direct means to deepen bhakti; hearing Śiva’s glory purifies the mind and turns the soul (paśu) toward the Lord (Pati), preparing it for grace and liberation.

By praising a kathā “imbued with Śiva’s prabhāva,” it points to Saguna devotion—approaching Śiva through His manifest glory, deeds, and sacred forms (including the Liṅga), where attentive hearing becomes an act of worship.

Devotional śravaṇa: regularly listen to or recite Shiva Purana kathā with sincere bhakti; as a practical takeaway, pair it with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to stabilize attention and devotion.