Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

चाण्डालीसद्गतिवर्णनम् (Cāṇḍālī-sadgati-varṇanam) — “Account of the Cāṇḍālī’s Attainment of a Good Destiny”

कदाचिद्भर्तरि क्वापि याते पीतसुराथ सा । इयेष पिशिताहारं सौमिनी व्यभिचारिणी

kadācidbhartari kvāpi yāte pītasurātha sā | iyeṣa piśitāhāraṃ sauminī vyabhicāriṇī

Once, when her husband had gone away somewhere, that Sauminī—having drunk liquor and being unchaste—developed a desire to eat flesh.

कदाचित्once/sometimes
कदाचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (sometimes)
भर्तरिwhen the husband (was)
भर्तरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th case), एकवचन
क्वापिsomewhere
क्वापि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व + अपि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (somewhere)
यातेhaving gone
याते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (he) had gone’
पीतसुराhaving drunk liquor
पीतसुरा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीत + सुरा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (पीता सुरा यस्या/पीता सुरा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘सा’)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
इयेषdesired/wished
इयेष:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पिशिताहारम्meat-food / flesh as food
पिशिताहारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिशित + आहार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पिशितस्य आहारः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सौमिनीSauminī (name)
सौमिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौमिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम/विशेषणवत्
व्यभिचारिणीadulterous / unfaithful
व्यभिचारिणी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + अभि + चर् (धातु)
Formणिनि-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun/adjective); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘सौमिनी’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

FAQs

It depicts how intoxication and moral transgression weaken discernment (viveka), allowing tamasic cravings to rise—setting the stage for karmic consequences, a recurring ethical theme in Shaiva Purana narration.

By contrast: Linga-worship and devotion to Saguna Shiva are taught as disciplines that purify conduct and restrain tamas; the verse highlights the inner decline that devotion and vrata are meant to prevent.

A practical takeaway is to adopt a Shaiva vrata of sobriety and restraint—supporting japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and simple purity disciplines (such as bhasma/tripundra and sattvic conduct) to steady the mind.