Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

नन्दिकेश्वरशिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

The Māhātmya of the Nandikeśvara Śiva-liṅga

तपन्तीं तां समालोक्य सुन्दरीमतिकामिनीम् । तया भोगं ययाचे स नानालोभं प्रदर्शयन्

tapantīṃ tāṃ samālokya sundarīmatikāminīm | tayā bhogaṃ yayāce sa nānālobhaṃ pradarśayan

Seeing her engaged in austerity—yet exceedingly beautiful and a strong object of desire—he begged to enjoy sensual pleasures with her, displaying many kinds of temptations and greedy enticements.

तपन्तीम्(her) performing austerity
तपन्तीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) → तपन्ती (कृदन्त/शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
सम्-आलोक्यhaving looked at
सम्-आलोक्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootसम् + लोक् (धातु) → आलोक्य (क्त्वान्त कृदन्त)
Formअव्ययभावे क्त्वा/ल्यप् (gerund); ‘सम्’ उपसर्गयुक्त
सुन्दरीम्the beautiful woman
सुन्दरीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अति-कामिनीम्exceedingly desirable
अति-कामिनीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + कामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (अतिकामिनी = अत्यन्तं कामिनी)
तयाby her / with her
तया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भोगम्enjoyment, sexual pleasure
भोगम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययाचेbegged, requested
ययाचे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
नाना-लोभम्various temptations/greeds
नाना-लोभम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (नानाविधः लोभः)
प्र-दार्शयन्showing, displaying
प्र-दार्शयन्:
Karta (कर्ता/Subject; concomitant action)
TypeAdjective
Rootप्र + दृश् (धातु) → दर्शयन् (कृदन्त/शतृ, णिच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; णिच् (causative) ‘दर्शयति’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

A
an unnamed ascetic woman
A
an unnamed tempter (he)

FAQs

It highlights how tapas (austerity) is often tested by kama (desire) through alluring temptations; Shaiva teaching emphasizes inner mastery and purity as essential supports for approaching Shiva and progressing toward moksha.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in self-restraint and purification; resisting temptation protects tapas and steadies the mind, making devotion to Saguna Shiva (and contemplation of Shiva beyond qualities) fruitful rather than distracted by sense-craving.

The implied practice is strengthening vairagya through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined vrata/tapas, supported by steady meditation and ethical restraint to avoid being swayed by greed and sensual invitation.