Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

नन्दिकेश्वरशिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

The Māhātmya of the Nandikeśvara Śiva-liṅga

अथ प्रोवाच दुष्टात्मा दुर्वचो भयकारकम् । त्रासयामास बहुशस्तां च पत्नीं द्विजन्मनः

atha provāca duṣṭātmā durvaco bhayakārakam | trāsayāmāsa bahuśastāṃ ca patnīṃ dvijanmanaḥ

Then that wicked-souled man spoke harsh, fear-inspiring words, and again and again he tormented the wife of that twice-born brāhmaṇa.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्गसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक (then)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-प्र (pra + uvāca)
दुष्टात्माthe wicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टः आत्मा यस्य/दुष्ट आत्मा)
दुर्वचःharsh words
दुर्वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर् + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (दुर्वचनम्)
भयकारकम्fear-causing
भयकारकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभय + कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (भयं करोति)
त्रासयामासfrightened
त्रासयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रस् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: 'frightened')
बहुशःrepeatedly
बहुशः:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootबहुशः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'many times')
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम (acc. sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
द्विजन्मनःof the twice-born (brahmin)
द्विजन्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्वि + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (द्विजस्य जन्म) → 'द्विजन्मन्' = ब्राह्मण; gen. sg.

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

U
Unnamed wicked man
B
Brahmana (dvija)
B
Brahmana's wife

FAQs

The verse highlights adharma—cruel speech and repeated oppression—which Shaiva teaching treats as a binding impurity (pāśa) that deepens karmic bondage; it sets the ethical contrast through which Shiva’s grace later protects the righteous and restores dharma.

Kotirudra narratives often frame Jyotirlinga worship against human suffering and injustice; remembering Saguna Shiva as protector (rakṣaka) motivates refuge in the Linga—seeking Shiva’s compassionate intervention and inner purification from fear and violence.

A practical takeaway is to counter fear and harshness with Shiva-smaraṇa—japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivating śivadharma (non-injury, truthful speech); this aligns the mind toward Shiva’s grace and steadiness.