Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

ब्राह्मणीमरणवर्णनम् (Account of the Brahmin Woman’s Death) — within Nandikeśvara-māhātmya

चक्रे सन्ध्यादिसत्कर्म स द्विजो विधिपूर्वकम् । स्तवादि कृतवांस्तत्र शंभोरद्भुतकर्मणः

cakre sandhyādisatkarma sa dvijo vidhipūrvakam | stavādi kṛtavāṃstatra śaṃbhoradbhutakarmaṇaḥ

That twice-born man duly performed the righteous duties beginning with the Sandhyā rites according to proper procedure; and there he also offered hymns of praise and other acts of devotion to Śambhu, whose deeds are wondrous.

cakredid, performed
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु: कृ)
Formलिट् (perfect/लिट्), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
sandhyā-ādi-sat-karmagood rites such as sandhyā (twilight worship)
sandhyā-ādi-sat-karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + sat (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular); बहुपद-तत्पुरुषः: सन्ध्या-आदि (etc. like twilight rites) + सत्कर्म (good deeds)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular); सर्वनाम
dvijaḥthe brāhmaṇa
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular)
vidhi-pūrvakamaccording to proper procedure
vidhi-pūrvakam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् क्रियाविशेषणम् (adverbial): विधिना पूर्वकम् = according to rule
stava-ādihymns and the like
stava-ādi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular); तत्पुरुषः: स्तवः आदिः यस्य (etc. like hymns)
kṛtavānhaving done; he did
kṛtavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु: कृ)
Formकृदन्तः—क्तवत् (past active participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular)
tatrathere
tatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक (locative adverb)
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive/6th), एकवचन (singular)
adbhuta-karmaṇaḥof the one whose deeds are wondrous
adbhuta-karmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootadbhuta (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive/6th), एकवचन (singular); कर्मधारयः: अद्भुतं कर्म यस्य

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined daily dharma (like Sandhyā rites) becomes spiritually fruitful when joined with heartfelt praise and devotion to Śambhu, aligning right action with bhakti toward the Lord who grants liberation.

By highlighting stava (hymns) and prescribed worship, the verse points to Saguna devotion—approaching Shiva as Śambhu with attributes and wondrous deeds—often expressed through Linga worship, prayers, and ritual observance.

Perform Sandhyā-vandana and other nitya-karmas correctly, then offer Shiva-stotra and devotional worship; as a practical takeaway, combine regular discipline with mantra-japa such as “Om Namaḥ Śivāya.”