Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

ब्राह्मणीमरणवर्णनम् (Account of the Brahmin Woman’s Death) — within Nandikeśvara-māhātmya

पुत्र उवाच । मातस्त्वया सुखेनैव प्राणास्त्याज्या न संशयः । तव कार्यं पुरा कृत्वा पश्चात्कार्यं मदीयकम्

putra uvāca | mātastvayā sukhenaiva prāṇāstyājyā na saṃśayaḥ | tava kāryaṃ purā kṛtvā paścātkāryaṃ madīyakam

The son said: “Mother, you should indeed relinquish your life in peace—there is no doubt. First fulfill your own duty; afterward, attend to what must be done for me.”

पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
मातःO mother
मातः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
सुखेनwith ease
सुखेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (in the sense of ‘easily/comfortably’)
एवindeed/only
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis/only)
प्राणाःlife-breaths; life
प्राणाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
त्याज्याःshould be given up
त्याज्याः:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (कृदन्त; त्यज् धातु)
Formविधिलिङ्गार्थक-कर्तव्यता (gerundive/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be abandoned/given up’
not/no
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
कार्यंtask/duty
कार्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पुराformerly/first
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
कार्यंtask/duty
कार्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
मदीयकम्my/pertaining to me
मदीयकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदीयक (प्रातिपदिक; मद्-सम्बन्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; स्वत्ववाचक (possessive)

Son (Putra)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights Shaiva dharma as clarity in duty (kārya) and inner detachment: one should complete rightful responsibilities and then face death with steadiness, trusting in Shiva as the supreme refuge (Pati).

The instruction to relinquish life ‘peacefully’ aligns with Saguna Shiva devotion—remembering Shiva through worship and surrender helps the mind become calm at life’s end, making the transition an act of offering rather than fear.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with steady breath-awareness, supported by simple Shaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and Rudrāksha for mental composure and remembrance.