Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Śiva–Hari–Rudra–Vidhīnāṃ Tattva-nirṇayaḥ

Identity of Śiva, Viṣṇu, Rudra, and Brahmā; Nirguṇa–Saguṇa Reconciliation

व्यास उवाच । एतदाकर्ण्य वचनं सूतः पौराणिकोत्तमः । स्मृत्वा शिवपदाम्भोजं मुनींस्तानब्रवीद्वचः

vyāsa uvāca | etadākarṇya vacanaṃ sūtaḥ paurāṇikottamaḥ | smṛtvā śivapadāmbhojaṃ munīṃstānabravīdvacaḥ

Vyāsa said: Hearing these words, Sūta—the foremost among the Purāṇic narrators—remembered the lotus-feet of Lord Śiva, and then spoke his words to those sages.

व्यासःVyāsa
व्यासः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Prior action)
TypeVerb
Rootआ-कर्ण् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पौराणिकोत्तमःthe best of the Purāṇa-knowers
पौराणिकोत्तमः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeNoun
Rootपौराणिक + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः पौराणिकः)
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Prior action)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
शिवपदाम्भोजम्Śiva’s lotus-feet
शिवपदाम्भोजम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव + पद + अम्भोज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य पदाम्भोजम् = Śiva’s lotus-feet)
मुनीन्the sages
मुनीन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तान्those
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्spoke/told
अब्रवीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
वचःwords
वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Vyasa

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Suta
V
Vyasa
S
Sages (Munis)

FAQs

It establishes the Shaiva principle that sacred teaching becomes fruitful when begun with bhakti—remembering Śiva’s lotus-feet—so the narration proceeds under the grace of Pati (Śiva), benefitting the listeners (the sages).

By invoking “Śiva’s lotus-feet,” the verse emphasizes saguna-upāsanā (devotional contemplation of Śiva with attributes), which in Purāṇic practice naturally includes reverence to the Śiva-liṅga and pilgrimage themes central to the Koṭirudrasaṃhitā.

Begin study or kathā with śiva-smaraṇa—mentally bowing to Śiva’s feet—optionally paired with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to sanctify speech and hearing.