Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Mukti-bheda-nirūpaṇa (Classification of Liberation) and Śiva as the Sole Bestower of Mokṣa

शिवो हि भजनाधीनो ज्ञानात्मा मोक्षदः परः । भक्त्यैव बहवः सिद्धा मुक्तिं प्रापुः परां मुदा

śivo hi bhajanādhīno jñānātmā mokṣadaḥ paraḥ | bhaktyaiva bahavaḥ siddhā muktiṃ prāpuḥ parāṃ mudā

Truly, Śiva is won over by devoted worship; He is the very essence of divine knowledge and the supreme bestower of liberation. By devotion alone, many have attained perfection and, with great joy, reached the highest freedom (moksha).

śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) emphasizing/indeed
bhajana-adhīnaḥdependent on worship
bhajana-adhīnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of śivaḥ
TypeAdjective
Rootbhajana (प्रातिपदिक) + adhīna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘bhajanasyādhīnaḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jñāna-ātmāwhose essence is knowledge
jñāna-ātmā:
Apposition to Karta (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘jñānam ātmā yasya/yo’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mokṣa-daḥgiver of liberation
mokṣa-daḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of śivaḥ
TypeAdjective
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + dā (धातु)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘mokṣaṃ dadāti’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
paraḥsupreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of śivaḥ
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
evaonly
eva:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) restrictive/only
bahavaḥmany (people)
bahavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
siddhāḥaccomplished/perfected
siddhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of bahavaḥ
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
muktimliberation
muktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
prāpuḥattained
prāpuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) with pra- (उपसर्ग)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of muktim
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
mudāwith joy
mudā:
Karaṇa (करण) / Bhāva (भाव)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन) (adverbial use)

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching within the Kotirudra Samhita context to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva, though supreme and the embodiment of true knowledge, becomes accessible through sincere devotion; such bhakti ripens into siddhi and culminates in the highest moksha by Shiva’s grace.

It supports Saguna upasana: worshipping Shiva in a form (especially the Shiva Linga/Jyotirlinga) with love and reverence is presented as a direct means to win Shiva’s grace, which then reveals knowledge and grants liberation.

Steady bhajana—such as Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) japa, Linga archana with devotion, and contemplative remembrance of Shiva as jñāna-svarūpa—are implied as the practical path leading to moksha.