Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

यस्य वाणी व्यलीका हि तत्पुण्यं गलितं क्षणात् । तथापि शृणु वै सत्यां प्रतिज्ञां मम भिल्लक

yasya vāṇī vyalīkā hi tatpuṇyaṃ galitaṃ kṣaṇāt | tathāpi śṛṇu vai satyāṃ pratijñāṃ mama bhillaka

He whose speech is false—his merit melts away in an instant. Even so, O Bhillaka, listen to my truthful vow.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
वाणीspeech
वाणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यलीकाfalse/deceptive
व्यलीका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यलीक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to वाणी)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अवधारण/कारण
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to पुण्यम्)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गलितम्has fallen/vanished
गलितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootगल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (fallen away)
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; काल-अपादान (from a moment)
तथाthus/so
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवाद (concessive/additive)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
सत्याम्true
सत्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (to प्रतिज्ञाम्)
प्रतिज्ञाम्promise/vow
प्रतिज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भिल्लकO Bhillaka (hunter)
भिल्लक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभिल्लक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Lord Shiva (inferred narrator-speech within Kotirudrasaṃhitā dialogue context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Warns that deceit destroys puṇya instantly; pilgrimage and ritual are rendered fruitless without satya—ethical purity is framed as the real ‘kṣetra’ for Śiva’s favor.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that satya (truthfulness) is a core purifier in Shaiva dharma: false speech immediately erodes accumulated puṇya, while a truthful vow aligns the devotee with Shiva’s sustaining order (dharma).

Linga-worship is not only external ritual; it rests on inner integrity. Approaching Saguna Shiva with deceit weakens the spiritual fruit of worship, whereas a sincere, truthful pratijñā strengthens devotion and receptivity to Shiva’s grace.

A practical takeaway is to take a satya-pratijñā (truth-vow) before puja or pilgrimage—then worship with steady japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and conduct that matches one’s spoken words.