Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

तेन तृतीययामस्य तद्रात्रौ तस्य भाग्यतः । पूजा जाता शिवस्यैव कृपालुत्वं प्रदर्शितम्

tena tṛtīyayāmasya tadrātrau tasya bhāgyataḥ | pūjā jātā śivasyaiva kṛpālutvaṃ pradarśitam

By his good fortune, during that night in the third watch, the worship of Lord Śiva was performed; and thereby Śiva’s compassion was clearly revealed.

तेनby that / thereby
तेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
तृतीय-यामस्यof the third watch (of the night)
तृतीय-यामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक) + याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘तृतीयस्य यामस्य’
तत्-रात्रौon that night
तत्-रात्रौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘तस्यां रात्रौ’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
भाग्यतःby good fortune
भाग्यतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootभाग्य (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — ‘भाग्यतः’ = ‘भाग्याद्’
पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जाताoccurred
जाता:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘arose/occurred’
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
कृपालुत्वम्compassionate nature
कृपालुत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृपालुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (abstract noun)
प्रदर्शितम्was displayed
प्रदर्शितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः—‘was shown’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The narrative highlights a decisive nocturnal moment: in the third yāma of the night, Śiva-pūjā occurs by ‘bhāgya’ (merit/destiny), and Śiva’s kṛpā (compassion) becomes manifest—an archetype of anugraha overriding mere human planning.

Significance: Affirms that night-worship (especially in late watches) is a privileged time for Śiva’s grace; encourages pradoṣa/śivarātri-style vigilance and devotion.

Mantra: (Implied devotional frame) oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that timely, sincere devotion (here, night worship) becomes the occasion for Śiva’s anugraha (grace), revealing His compassionate nature that uplifts the devotee toward liberation.

The verse highlights concrete worship (pūjā) offered to Śiva—typically expressed in the Purāṇa as Saguna devotion such as Liṅga-pūjā—through which the devotee experiences Śiva’s mercy directly.

Night-time Shiva pūjā and jāgaraṇa (vigil) are implied—especially suitable for Mahāśivarātri—along with steady bhakti such as mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī) while performing worship.