Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

तदैवं कुर्वतस्तस्य बिल्वपत्राणि कानिचित् । तत्प्रारब्धवशाद्विष्णो पतितानि शिवोपरि

tadaivaṃ kurvatastasya bilvapatrāṇi kānicit | tatprārabdhavaśādviṣṇo patitāni śivopari

Just then, as he was doing so, a few bilva leaves—impelled by the force of that destined course of events—fell from Viṣṇu and landed upon Śiva.

तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
कुर्वतःof (him) doing
कुर्वतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of (him) doing’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
बिल्व-पत्राणिbilva leaves
बिल्व-पत्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबिल्व (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘बिल्वस्य पत्राणि’
कानि-चित्some
कानि-चित्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक (some)
तत्-प्रारब्ध-वशात्due to the force of (his) prārabdha (destiny)
तत्-प्रारब्ध-वशात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रारब्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; पञ्चमी-अर्थे अव्ययवत्—‘तस्य प्रारब्धस्य वशात्’ (because of the force of his destiny)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पतितानिfell / having fallen
पतितानि:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘fallen’
शिव-उपरिupon Śiva
शिव-उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootशिव (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formउपरि—देशवाचक-अव्यय (locative adverb); ‘on/over Śiva’ (शिवे उपरि)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: In the Koṭirudrasaṃhitā’s didactic narrative, an apparently accidental offering occurs: bilva leaves fall from Viṣṇu onto Śiva, establishing that even unintentional contact with Śiva’s worship-material can become a cause for merit when aligned with destiny (prārabdha) and Śiva’s will.

Significance: Teaches that bilva (Śiva-priya) offered even inadvertently can initiate Śiva’s grace and begin the soul’s turning toward worship.

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It highlights that even seemingly accidental acts can become true worship when guided by prārabdha and devotion—bilva leaves falling upon Śiva signify that Śiva accepts sincere offerings in subtle, grace-filled ways.

Bilva-patra is a classic upacāra in Śiva-pūjā; the verse reinforces Saguna worship where tangible offerings offered to Śiva (and especially the Śiva-liṅga) become vehicles of merit and divine grace.

Offer bilva leaves with focused bhakti—ideally while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya)—recognizing that Śiva values purity of intention and steady remembrance.