Previous Verse

Shloka 88

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

कदाचिन्नारदायाथ शिवरात्रिव्रतन्त्विदम् । भुक्तिमुक्तिप्रदं दिव्यं कथयामास केशवः

kadācinnāradāyātha śivarātrivratantvidam | bhuktimuktipradaṃ divyaṃ kathayāmāsa keśavaḥ

Once, Keśava (Viṣṇu) narrated to Nārada this divine observance of Śivarātri—an auspicious vow that bestows both bhukti (worldly fulfillment) and mukti (liberation).

kadācitonce/sometime
kadācit:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
nāradāyato Nārada
nāradāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (अनन्तर/आरम्भसूचक अव्यय)
śiva-rātri-vratamthe Śivarātri vow
śiva-rātri-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + rātri (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa 'vow of Śiva-night (Śivarātri)'
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/emphatic particle (तु-शब्दः)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhukti-mukti-pradamgranting enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa 'giver of bhukti and mukti'
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kathayāmāsanarrated/told
kathayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय धातु/णिजन्त from √kath)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद, आम्-प्रत्यययुक्त), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
keśavaḥKeśava (Viṣṇu)
keśavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (reporting that Vishnu/Keśava spoke to Narada)

Tattva Level: pashu

Significance: Frames Śivarātri as a universally transmissible vrata-kathā taught even by Viṣṇu to Nārada, underscoring its pan-Indic authority and salvific efficacy.

S
Shiva
N
Narada
V
Vishnu

FAQs

It declares Śivarātri-vrata as a divinely sanctioned discipline that grants both bhukti (rightful worldly welfare) and mukti (release), showing that devotion to Śiva can culminate in liberation.

Śivarātri is traditionally observed with night-long worship of Śiva in manifest (saguṇa) form—commonly through Liṅga-pūjā—yet its promised fruit is mukti, pointing beyond form to Śiva as the supreme liberator (Pati).

The verse highlights undertaking the Śivarātri vrata—typically fasting, vigil, and Śiva worship; it may be supported by japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and disciplined devotion through the night.