Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

भुक्तिर्मुक्तिश्च लभ्येत भक्तैर्येन व्रतेन वै । तद्वद त्वं विशेषेण व्यासशिष्य नमोऽस्तु ते

bhuktirmuktiśca labhyeta bhaktairyena vratena vai | tadvada tvaṃ viśeṣeṇa vyāsaśiṣya namo'stu te

By whatever vow the devotees surely attain both worldly enjoyment (bhukti) and liberation (mukti)—please tell us that, in particular. O disciple of Vyāsa, salutations be to you.

भुक्तिःenjoyment/worldly prosperity
भुक्तिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
लभ्येतmay be obtained
लभ्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
भक्तैःby devotees
भक्तैः:
Karana (करण/by devotees)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
येनby which
येन:
Karana (करण/by which)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन (relative)
व्रतेनvow
व्रतेन:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदtell (it)
वद:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
विशेषेणin detail/specially
विशेषेण:
Prakaraṇa (प्रकरण/manner)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः (instrumental used adverbially); क्रियाविशेषण (adverbial)
व्यासशिष्यO disciple of Vyāsa
व्यासशिष्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक) + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (व्यासस्य शिष्यः)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमः-इत्यव्ययप्रायः (indeclinable interjection); नमस्कारार्थक
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी/षष्ठी, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: General: vows and liṅga-sevā are portrayed as yielding both bhukti and mukti—often promised in jyotirliṅga māhātmyas as fruit of darśana, abhiṣeka, and vrata.

Role: liberating

S
Shiva
V
Vyasa

FAQs

It affirms a key Shaiva teaching: sincere Shiva-bhakti expressed through a proper vrata can yield both bhukti (rightly ordered worldly well-being) and mukti (release through Shiva’s grace), showing dharma and liberation are not opposed when devotion is pure.

Vratas in the Koṭirudrasaṃhitā are typically framed around Saguna worship—especially Linga-centered devotion at sacred tirthas/Jyotirlingas—where disciplined observance, puja, and reverence mature into Shiva’s anugraha that culminates in moksha.

The verse broadly points to vrata-based Shiva devotion—regular puja, fasting/niyamas, and steady bhakti; it aligns naturally with japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and traditional Shaiva marks like bhasma (Tripundra) as supportive disciplines.