Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

एतस्माच्च मतादन्यन्नास्ति नृणां हितावहम् । एतद्व्रतन्तु सर्वेषां धर्मसाधनमुत्तमम्

etasmācca matādanyannāsti nṛṇāṃ hitāvaham | etadvratantu sarveṣāṃ dharmasādhanamuttamam

Apart from this observance taught by me, there is nothing else that is more truly beneficial for human beings. Indeed, this vow is the supreme means for all to accomplish dharma.

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम् (Singular)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
मतात्from the doctrine/opinion
मतात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम् (Singular)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः (negation particle)
अस्तिexists/is
अस्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular)
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masculine), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (Plural)
हितावहम्bringing welfare
हितावहम्:
विशेषण (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootहित-आवह (प्रातिपदिक; components: हित + आवह)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular); विशेषणम् (qualifying 'अन्यत्')
एतत्this
एतत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
व्रतम्vow
व्रतम्:
कर्ता (Karta/Subject; apposition with एतत्)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/विशेषार्थक-निपातः (contrast/emphasis particle)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे (common), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (Plural)
धर्मसाधनम्a means to dharma
धर्मसाधनम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootधर्म-साधन (प्रातिपदिक; components: धर्म + साधन)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
उत्तमम्supreme/best
उत्तमम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular); विशेषणम् (qualifying धर्मसाधनम्)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a localized sthala narrative; Śiva Himself proclaims the universal welfare of this vrata as supreme dharma-sādhana.

Significance: Authoritative elevation of the vow as universally beneficial; frames Śivarātri as a direct channel of Śiva’s anugraha for all varṇas/āśramas.

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

Shiva declares that a specific Shiva-centered vrata is uniquely welfare-giving for humans and is the supreme instrument for establishing dharma—implying that disciplined observance, devotion, and right conduct are direct supports to grace and spiritual upliftment.

In the Kotirudra context (Jyotirlinga-oriented devotion), calling the vrata the best dharma-sādhana points to Saguna Shiva worship—especially Linga worship and pilgrimage-linked observances—as a highly effective, accessible path for householders and seekers.

The verse emphasizes vrata (disciplined religious observance); in Shaiva practice this typically includes Shiva-pūjā (often Linga worship), japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), and purity disciplines such as fasting or regulated conduct as prescribed for the vow.