Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य दया वान्सुतरां भवः । पस्पर्श च तदंगं वै प्राह शीतांशुशेखरः

sūta uvāca | tacchrutvā vacanaṃ tasya dayā vānsutarāṃ bhavaḥ | pasparśa ca tadaṃgaṃ vai prāha śītāṃśuśekharaḥ

Sūta said: Having heard his words, Bhava (Lord Śiva), filled with even greater compassion, touched his body; then the Moon-crested Lord spoke.

सूतःSuta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्-श्रुत्वाhaving heard that
तत्-श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + श्रु (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'श्रुत्वा' = having heard; उपपद 'तत्' कर्मरूपेण
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुं/नपुंसक (contextual)
दयाcompassion
दया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वान्possessing
वान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवत् (प्रत्यय)
Formवत्-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'दया-वान्' इत्यर्थे (possessing compassion)
सुतराम्very greatly
सुतराम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुतरां (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
भवःBhava (Shiva)
भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (शिवनाम)
पस्पर्शtouched
पस्पर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तत्-अङ्गम्that body/limb
तत्-अङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'तत्' विशेषणरूपेण
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण अव्यय (emphatic particle)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शीत-अंशु-शेखरःthe moon-crested one (Shiva)
शीत-अंशु-शेखरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + अंशु (प्रातिपदिक) + शेखर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'शीतांशोः शेखरः' (having the cool-rayed moon as crest); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the gracious Lord) whose compassion is not abstract but active—He responds to a devotee’s plea by direct grace (anugraha), indicating that liberation and healing arise from His merciful will.

By portraying Śiva as “Śītāṃśuśekhara” (Moon-crested), the Purana emphasizes Saguna Shiva—worshipped with form and attributes—who personally intervenes for devotees, a key devotional foundation behind Jyotirlinga pilgrimage faith.

The practical takeaway is to approach Śiva with sincere supplication and bhakti, supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); His grace is invoked through humility, prayer, and steady remembrance.