Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

शिव उवाच । रूपं ध्येयं हरे मे हि सर्वानर्थप्रशान्तये । अनेकदुःखनाशार्थं पठ नामसहस्रकम्

śiva uvāca | rūpaṃ dhyeyaṃ hare me hi sarvānarthapraśāntaye | anekaduḥkhanāśārthaṃ paṭha nāmasahasrakam

Śiva said: “O Hari, meditate upon My form indeed, for the pacification of all misfortunes. And for the destruction of many kinds of sorrow, recite the Thousand Names.”

शिवःShiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ध्येयम्to be meditated upon
ध्येयम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of रूपम्)
TypeAdjective
Root√ध्यै (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘रूपम्’ इत्यस्य विशेषणम्
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थक
सर्व-अनर्थ-प्रशान्तयेfor the pacification of all misfortunes
सर्व-अनर्थ-प्रशान्तये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अनर्थ (प्रातिपदिक) + प्रशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् अनर्थानां प्रशान्तये)
अनेक-दुःख-नाश-अर्थम्for the destruction of many sorrows
अनेक-दुःख-नाश-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अनेकानां दुःखानां नाशनार्थम्)
पठrecite
पठ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
नाम-सहस्रकम्the thousand names (lit. a set of a thousand names)
नाम-सहस्रकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नाम्नां सहस्रकम्)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As Viśvanātha of Kāśī, Śiva is the universal Lord whose darśana and nāma-smaraṇa are famed for removing anartha and granting taraka-upadeśa; this verse’s stress on rūpa-dhyāna and nāma aligns with Kāśī’s salvific ethos.

Significance: Dhyāna on Śiva-rūpa and nāma-pāṭha are presented as direct means for anartha-śānti and duḥkha-nāśa—core aims of Kāśī-yātrā and jyotirliṅga-darśana.

Mantra: (Instructional) rūpaṃ dhyeyaṃ… paṭha nāmasahasrakam

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu (Hari)

FAQs

It presents Shiva’s grace as accessible through saguna-upāsanā: meditating on Shiva’s form and reciting His thousand names to pacify anarthas (spiritual obstacles) and dissolve sorrow, guiding the devotee toward steadiness and liberation.

The instruction “meditate on My form” supports saguna Shiva worship—Shiva as knowable through form and attributes. In practice, this aligns with Linga-upāsanā, where the Linga becomes the focal support for dhyāna and nāma-japa, leading the mind from form to the highest reality.

Dhyāna on Shiva’s form and recitation (pāṭha/japa) of a Shiva Sahasranāma are recommended; these can be integrated with daily worship such as Linga-pūjā, mantra-japa (including Panchākṣarī), and disciplined remembrance to reduce suffering.