Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

सूत उवाच । एवमुक्त्वा ददौ चक्रं सूर्यायुतसमप्रभम् । सुदर्शनं स्वपादोत्थं सर्वशत्रुविनाशनम्

sūta uvāca | evamuktvā dadau cakraṃ sūryāyutasamaprabham | sudarśanaṃ svapādotthaṃ sarvaśatruvināśanam

Sūta said: Having spoken thus, he bestowed upon Sūrya the discus Sudarśana—radiant like ten thousand suns, sprung from his own foot, and able to destroy every enemy.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
सूर्यायुतसमप्रभम्having splendor equal to ten-thousand suns
सूर्यायुतसमप्रभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
सुदर्शनम्Sudarśana (the discus)
सुदर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चक्रस्य नाम (proper name used as noun)
स्वपादोत्थम्arisen from (his) own foot
स्वपादोत्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सर्वशत्रुविनाशनम्destroyer of all enemies
सर्वशत्रुविनाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शत्रु (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Surya
S
Sudarshana Chakra

FAQs

The verse highlights that divine protection is ultimately a gift of grace: Sudarśana, radiant and invincible, is bestowed to remove hostile forces—symbolizing the Lord’s power to cut through inner enemies like ignorance, fear, and karmic obstruction.

In Shaiva understanding, Saguna Shiva’s grace operates through tangible forms—icons, mantras, and protective powers. The bestowal of a divine weapon mirrors how Linga-worship invites the Lord’s active protection and ordering power (anugraha) into a devotee’s life.

A practical takeaway is protective japa and devotion: recite the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as supports, praying for the destruction of inner ‘enemies’ (anger, delusion) rather than merely external foes.