Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

उष्णो गृहपतिः कृष्णः समर्थोऽनर्थनाशनः । अधर्मशत्रुरज्ञेयः पुरुहूतः पुरुश्रुतः

uṣṇo gṛhapatiḥ kṛṣṇaḥ samartho'narthanāśanaḥ | adharmaśatrurajñeyaḥ puruhūtaḥ puruśrutaḥ

He is the ardent Heat itself; Gṛhapati, Lord of the household and the sacrificial hearth; the Dark-hued One; all-capable and the destroyer of misfortune. He is the enemy of adharma, unknowable to the unillumined mind, widely invoked by many, and widely renowned in countless sacred recitations.

उष्णःhot/ardent
उष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
गृहपतिःlord of the house
गृहपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य पतिः)
कृष्णःdark/black
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अनर्थ-नाशनःdestroyer of misfortune
अनर्थ-नाशनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनर्थ + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अनर्थं नाशयति इति)
अधर्म-शत्रुःenemy of unrighteousness
अधर्म-शत्रुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म + शत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अधर्मस्य शत्रुः)
अज्ञेयःunknowable
अज्ञेयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + ज्ञेय (ज्ञा धातु, तव्यत्/यत्; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समासपूर्वकः; ज्ञेय = यत्/तव्यत्-अर्थे कृदन्त (to be known)
पुरु-हूतःmuch-invoked
पुरु-हूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरु + हूत (ह्वे धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पुरुभिः हूतः = much-invoked); हूत = क्त-प्रत्ययान्त
पुरु-श्रुतःwidely famed
पुरु-श्रुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरु + श्रुत (श्रु धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पुरु श्रुतः = widely renowned); श्रुत = क्त-प्रत्ययान्त

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva as Pati—the supreme Lord—who burns impurities through tapas (uṣṇa), protects the devotee’s life and sacred “hearth” (gṛhapati), destroys misfortune (anartha-nāśana), and stands as the direct adversary of adharma. In Shaiva Siddhanta terms, this points to Shiva’s grace (anugraha) removing bonds and restoring dharma-oriented living that culminates in liberation.

These epithets support Saguna upasana: devotees approach Shiva through name, form, and the Linga as the accessible focus for the “widely invoked” Lord (puru-hūta). Yet the same verse affirms his transcendence (ajñeya), reminding worshippers that the Linga points beyond form to the supreme reality who cannot be grasped by mere intellect.

A practical takeaway is nāma-japa: chant Shiva’s names—especially with the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—seeking anartha-nāśana (removal of distress) and adharma-nivṛtti (turning away from unrighteousness). In Jyotirlinga contexts, this is commonly paired with Linga abhisheka and steady dharma-observance as the lived expression of devotion.