Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Harīśvara-liṅga Mahimā and the Origin-Context of Viṣṇu’s Sudarśana (हरिश्वरलिङ्गमहिमा तथा सुदर्शनप्राप्तिकथा)

सहस्रैर्नामभिः प्रीत्या तुष्टाव परमेश्वरम्

sahasrairnāmabhiḥ prītyā tuṣṭāva parameśvaram

With loving devotion, he praised the Supreme Lord (Śiva) through a thousand sacred names.

सहस्रैःwith thousands
सहस्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
नामभिःwith names
नामभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
प्रीत्याwith devotion/affection
प्रीत्या:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; √स्तु with prefix तुṣṭāva as perfect form
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (परमः ईश्वरः), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Viṣṇu turns to sahasranāma-stuti of Parameśvara—verbal worship (vācika-bhakti) that often precedes Śiva’s prasāda in Purāṇic narratives, aligning praise with the descent of grace.

Significance: Legitimizes Śiva-sahasranāma as a potent upāya; encourages nāma-stuti as accessible worship yielding inner purification and grace.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that nāma-stuti—glorifying Śiva through His many names—purifies the mind and awakens bhakti, drawing the soul (paśu) toward the grace of Pati (Parameśvara) for liberation.

The thousand names are a Saguna mode of worship: the devotee approaches the formless Reality through auspicious attributes and epithets, commonly offered before the Śiva-liṅga as praise, prayer, and inner recollection.

Recite Śiva-nāma (sahasranāma or repeated Shiva-names) with prīti (loving intent), ideally alongside pañcākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple liṅga-pūjā; the emphasis is heartfelt devotion rather than mere counting.