Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Ghuśmā–Sudehā: Jealousy, Household Honor, and the Ethics of Śaiva Merit (गुश्मा–सुदेहा प्रसङ्गः)

एतस्मिन्नंतरे सा च ज्येष्ठा कार्यं गृहस्य वै । चकारानन्दसंयुक्ता सुशांतहृदयानला

etasminnaṃtare sā ca jyeṣṭhā kāryaṃ gṛhasya vai | cakārānandasaṃyuktā suśāṃtahṛdayānalā

Meanwhile, the elder lady attended to the household duties. Endowed with joy, and with the fire of her heart fully pacified, she carried out the work in a tranquil, composed manner.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the meantime/interval
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative: time)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in the interval’
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ज्येष्ठाthe elder (sister/wife)
ज्येष्ठा:
कर्ता (Karta/Subject: apposition to सा)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्यरूपेण (appositional)
कार्यम्work/duty
कार्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गृहस्यof the house
गृहस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/पादपूरण (emphatic particle)
चकारdid/performed
चकार:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
आनन्द-संयुक्ताjoined with joy
आनन्द-संयुक्ता:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √युज्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (आनन्देन संयुक्ता)
सुशान्त-हृदय-अनलाshe whose heart-fire was well pacified
सुशान्त-हृदय-अनला:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शान्त (प्रातिपदिक) + हृदय (प्रातिपदिक) + अनला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्या हृदय-अनला सुशान्ता सा)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tatpuruṣa

FAQs

It highlights grihastha-dharma performed with a pacified mind: when inner agitation (the ‘fire of the heart’) is stilled, worldly duties become sāttvika and supportive of devotion and liberation-oriented living.

Linga-worship in the Shiva Purana is not only ritual but also inner purification; a calm heart and joyful steadiness are presented as the proper inner state for approaching Saguna Shiva through pūjā, vrata, and pilgrimage.

The takeaway is mind-pacification alongside duty—regular japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and simple Shiva-pūjā with bhasma and Rudraksha can steady the mind so actions are done without inner heat or restlessness.