Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

सुधर्मोवाच । निर्मितं चेश्वरेणैव कथं चैवान्यथा भवेत् । आशां त्यज प्रिये त्वं च परिचर्य्यां कुरु प्रभोः

sudharmovāca | nirmitaṃ ceśvareṇaiva kathaṃ caivānyathā bhavet | āśāṃ tyaja priye tvaṃ ca paricaryyāṃ kuru prabhoḥ

Sudharma said: “Since it has been fashioned by the Lord Himself, how could it be otherwise? Abandon expectation, my beloved, and engage in devoted service to the Lord.”

सुधर्मःSudharma
सुधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निर्मितम्created
निर्मितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-√मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ("made/created")
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ईश्वरेणby the Lord
ईश्वरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
भवेत्could be/should become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आशाम्hope/desire
आशाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
त्यजabandon
त्यज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परिचर्याम्service/attendance
परिचर्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिचर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुdo/perform
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रभोःof the Lord/master
प्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन

Sudharma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Teaches niṣkāma-paricaryā (service without expectation) as the correct response to divine ordinance—aligning the paśu with Pati’s will, preparing for grace.

S
Shiva

FAQs

It teaches īśvara-niyati (the Lord’s sovereign ordering): what Shiva establishes is perfect and purposeful; the seeker should drop anxious expectations and take refuge in bhakti expressed as steady service.

Linga/Saguna worship is approached with trust in Shiva’s will—rather than bargaining for outcomes—so paricaryā (ritual attendance, offerings, and reverent conduct) becomes the primary expression of devotion.

Practice paricaryā: daily Shiva-pūjā with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), offering water/bilva, and maintaining an attitude of surrender without expectation of specific results.