Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śiva-nāma-smaraṇa and Śambhu’s Protective Manifestation

Dāruka Episode

अन्यथा कलिपर्याये सत्यस्यादौ नृपेश्वर । महासेनसुतो यो वै वीरसेनेति विश्रुतः

anyathā kaliparyāye satyasyādau nṛpeśvara | mahāsenasuto yo vai vīraseneti viśrutaḥ

O lord of kings, in the cycle of Kali it is otherwise; but at the beginning of the Satya age there was indeed the son of Mahāsena, renowned by the name Vīrasena.

अन्यथाotherwise
अन्यथा:
वाक्योपक्रम (manner)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
कलि-पर्यायेin the Kali age
कलि-पर्याये:
अधिकरण (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि-पर्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः कलि + पर्याय (in the period of Kali)
सत्यस्यof Satya (age)
सत्यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
आदौat the beginning
आदौ:
अधिकरण (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative adverbial use)
नृपेश्वरO lord of kings
नृपेश्वर:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootनृप-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; समासः नृप + ईश्वर (lord of kings)
महासेन-सुतःson of Mahāsena
महासेन-सुतः:
कर्ता (subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहासेन-सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः महासेन + सुत (son of Mahāsena)
यःwho
यः:
कर्ता (relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
वैindeed
वै:
वाक्य-बल (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; निश्चयार्थक
वीरसेन-इतिas ‘Vīrasena’
वीरसेन-इति:
नाम-निर्देश (quotation)
TypeIndeclinable
Rootवीरसेन (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle) नामनिर्देशार्थः
विश्रुतःrenowned
विश्रुतः:
विशेषण (of यः/महासेनसुतः)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Nāgeśvara

Sthala Purana: This verse sets the narrative frame by locating Vīrasena in primordial time (Satya-yuga), preparing the Nāgeśvara Jyotirliṅga origin account that contrasts yuga-dharma (Kali vs Satya) and introduces the exemplary devotee whose later contact with the liṅga-site becomes the vehicle for Śiva’s grace.

Significance: Hearing/remembering the Jyotirliṅga’s origin narrative is treated as śravaṇa-bhakti that ripens into darśana and protection from fear/poison/serpentine afflictions (nāga-doṣa) in later devotional reception.

Cosmic Event: Yuga-cycle framing: Kali-yuga contrasted with Satya-yuga (beginning)

V
Virasena
M
Mahasena
K
King (nṛpeśvara)

FAQs

It highlights yuga-dharma: circumstances and spiritual capacities differ by age, yet Shiva’s grace operates through devotees and righteous kings like Vīrasena, reminding that devotion and dharma must be practiced according to one’s time.

Kotirudrasaṃhitā commonly frames Jyotirlinga glory through historical devotees. By naming Vīrasena in Satya-yuga, the text signals how Saguna Shiva (manifest as the Linga/Jyotirlinga) becomes accessible through exemplary worship in each yuga, even as conditions change.

While this verse is genealogical, its implied takeaway is to follow Kali-yuga-appropriate Shiva worship: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), Linga-abhiṣeka with devotion, and simple disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as one’s capacity allows.