Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śiva-nāma-smaraṇa and Śambhu’s Protective Manifestation

Dāruka Episode

भवत्वत्र मुनिश्रेष्ठास्तामसा न कदाचन । शिवधर्मप्रवक्तारश्शिवधर्मप्रवर्तकाः

bhavatvatra muniśreṣṭhāstāmasā na kadācana | śivadharmapravaktāraśśivadharmapravartakāḥ

O best of sages, may you here never fall into tamas (spiritual darkness). May you become proclaimers of the Dharma of Śiva and active promoters of Śiva’s sacred path.

भवतुlet there be
भवतु:
Kriya (क्रिया; injunction)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण; place)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: here)
मुनिश्रेष्ठाःthe best of sages
मुनिश्रेष्ठाः:
Karta (कर्ता; subject of ‘भवतु’)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: मुनीनां श्रेष्ठाः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
तामसाःtamasic/dark (in nature)
तामसाः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying मुनिश्रेष्ठाः)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
कदाचनever
कदाचन:
Adhikarana (अधिकरण; time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: ever/at any time)
शिवधर्मप्रवक्तारःproclaimers of Shiva-dharma
शिवधर्मप्रवक्तारः:
Karta (कर्ता; appositional subject)
TypeNoun
Rootशिवधर्म + प्रवक्तृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: शिवधर्मस्य प्रवक्तारः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; (apposition to मुनिश्रेष्ठाः)
शिवधर्मप्रवर्तकाःpromoters/establishers of Shiva-dharma
शिवधर्मप्रवर्तकाः:
Karta (कर्ता; appositional subject)
TypeNoun
Rootशिवधर्म + प्रवर्तक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: शिवधर्मस्य प्रवर्तकाः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; (apposition)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, blessing/exhorting them to uphold Śivadharma)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga reference; it is a didactic blessing: sages are to be free from tamas and become teachers/promoters of Śivadharma—i.e., the kṣetra becomes a center of transmission.

Significance: Establishes the place as a ‘Śivadharma’ teaching-field; merit accrues through śravaṇa–kīrtana–pravacana (hearing, praising, teaching) of Śiva’s path.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse blesses and instructs seekers to avoid tamas—inner dullness and spiritual ignorance—and to live as transmitters of Śivadharma, the liberating discipline centered on devotion to Shiva and right conduct leading toward moksha.

Śivadharma in the Purāṇic context is commonly practiced through Saguna Shiva worship—especially reverence for the Shiva-linga, pilgrimage and service, and devotion—so that the mind becomes purified and fit to realize Shiva’s highest nature.

The practical takeaway is to adopt Śivadharma daily: japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), disciplined worship of the linga, and sattvic conduct that counters tamas; traditional supports include bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where appropriate.