Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Anasūyā–Atri Tapas-Varṇana

Description of Anasūyā and Atri’s Austerities

संस्थितौ मुनिशार्दूल नान्यः कश्चित्परः स्थितः । एवं जातं तदा काले ह्यत्रिश्च ऋषिसत्तमः

saṃsthitau muniśārdūla nānyaḥ kaścitparaḥ sthitaḥ | evaṃ jātaṃ tadā kāle hyatriśca ṛṣisattamaḥ

O tiger among sages, they remained firmly established there, and no other being of higher standing was present. Thus, at that time, the excellent sage Atri also came into manifestation (appeared there).

saṃsthitau(they) remained/stood
saṃsthitau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धाातु)
Formलिट्/लुङ्-प्रयोगसदृशः; वस्तुतः √sthā धातोः क्त-प्रत्ययान्त 'saṃsthita' इत्यस्य द्विवचन-प्रथमा (कृदन्त-प्रयोगः) इव; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन—'स्थितौ' (were stationed/remained)
muni-śārdūlaO tiger among sages
muni-śārdūla:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः—'मुनिषु शार्दूलः' (tiger among sages)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kaścitanyone/someone
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचकः (indefinite pronoun)
paraḥother/else
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
sthitaḥstood/was present
sthitaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन—'स्थितः' (stood/was present)
evamthus
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (manner adverb)
jātamhappened/occurred
jātam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन—'जातम्' (happened/occurred)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम्
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
atriḥAtri
atriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootatri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
ṛṣi-sattamaḥthe best of sages
ṛṣi-sattamaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—'श्रेष्ठः ऋषिः'

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: The ‘no superior being present’ motif underscores the sovereignty of the sacred moment/space—an Īśāna-like lordship over the kṣetra—preparing for a decisive manifestation/event.

A
Atri

FAQs

The verse emphasizes steadfast spiritual presence (saṃsthiti) and the sanctifying power of realized rishis—when the highest seekers are firmly established, auspicious manifestations like Atri’s appearance occur, supporting Shaiva progress toward grace and liberation.

In the Kotirudra setting, rishis gathering and remaining established typically frames a tirtha or Linga-centered narrative: the presence of eminent sages legitimizes and energizes Saguna Shiva worship (Linga/teertha), making it a fertile ground for receiving Shiva’s anugraha (grace).

The practical takeaway is steadiness and sacred association: remain disciplined in vrata and japa (especially Panchakshara—Om Namaḥ Śivāya), and perform simple Shiva-upacharas (water, bilva leaves) in the company or remembrance of rishis and gurus.