Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Nāgeśa-jyotirliṅga-prādurbhāvaḥ — The Manifestation of the Nāgeśa Jyotirliṅga

यदा यज्ञा न हन्येरंस्तदा प्राणैर्वियोजिताः । भवंतु राक्षसास्सर्वे सत्यमेतन्मयोच्यते

yadā yajñā na hanyeraṃstadā prāṇairviyojitāḥ | bhavaṃtu rākṣasāssarve satyametanmayocyate

“If ever the sacrifices (yajñas) are not to be harmed, then let all those who obstruct them be severed from their life-breath. Let them all become rākṣasas—this is the truth that I declare.”

यदाwhen
यदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative adverb)
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
हन्येरन्should be killed/destroyed
हन्येरन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद (passive sense)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
प्राणैःfrom lives/breaths
प्राणैः:
Apadana/Instrument (अपादान/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
वियोजिताःseparated/deprived
वियोजिताः:
Karta (कर्ता; passive subject)
TypeVerb
Rootवि + युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
भवन्तुlet (them) be
भवन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying राक्षसाः)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr/Agent (कर्ता; passive agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Suta Goswami (narrating the puranic account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Y
Yajna
R
Rakshasas

FAQs

The verse emphasizes that dharmic worship—especially yajña as a sacred offering—must be protected from forces of adharma. In Shaiva understanding, obstructing holy rites hardens the soul into tamasic, rākṣasa-like tendencies, distancing it from Shiva’s grace and inner purity.

Yajña and Linga-worship share the same principle: offering the self and its fruits to the Lord. Saguna Shiva is invoked as the protector of sacred order; thus, preventing disruption of worship aligns with honoring Shiva as Pati (Lord) who upholds dharma and grants auspiciousness.

The practical takeaway is protection of worship through disciplined sadhana: recitation of Shiva mantras (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), maintaining ritual purity, and performing offerings without hostility—so that the rite remains sattvic and free from obstructive, tamasic impulses.