Next Verse

Shloka 1

Nāgeśa-jyotirliṅga-prādurbhāvaḥ — The Manifestation of the Nāgeśa Jyotirliṅga

सूत उवाच । अथातः संप्रवक्ष्यामि नागेशाख्यं परात्मनः । ज्योतीरूपं यथा जातं परमं लिंगमुत्तमम्

sūta uvāca | athātaḥ saṃpravakṣyāmi nāgeśākhyaṃ parātmanaḥ | jyotīrūpaṃ yathā jātaṃ paramaṃ liṃgamuttamam

Sūta said: Now I shall clearly narrate the Supreme Self’s manifestation known as Nāgeśa—how that unsurpassed, supreme Liṅga came to be as the very form of Light (jyoti).

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
अतःthereafter/therefore
अतः:
Hetu (हेतु/Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात् (particle: therefore/from this)
संप्रवक्ष्यामिI shall explain fully
संप्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: सम्+प्र
नागेशाख्यम्named ‘Nāgeśa’
नागेशाख्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootनागेश + आख्य (प्रातिपदिक); ‘आख्य’ = नाम/विशेषणार्थ
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (नागेशस्य आख्यं = named ‘Nāgeśa’)
परात्मनःof the Supreme Self
परात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आत्मन्-शब्दः), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
ज्योतीरूपम्the form of light
ज्योतीरूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootज्योतिस् + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (ज्योतिषः रूपम् = form of light)
यथाas/how
यथा:
Prakaraṇa (प्रकरण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (adverb: as/how)
जातम्arose/occurred
जातम्:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (जात = arisen/occurred)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent, highest
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Nāgeśvara

Sthala Purana: Sūta introduces the Nāgeśvara manifestation: the supreme Liṅga arising as jyoti (light), a hallmark of Jyotirliṅga theology where Śiva self-reveals to grant protection and liberation.

Significance: Darśana of the Jyotirliṅga and hearing its origin are held to remove fear (especially of sarpa-doṣa in later traditions) and to bestow Śiva’s grace (anugraha).

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva
N
Nagesha Jyotirlinga

FAQs

It announces the Nāgeśa Jyotirliṅga narrative and frames Śiva as Paramātman who reveals Himself as jyoti (divine Light), indicating that the Liṅga is not merely a symbol but a gracious manifestation of the Supreme for devotees’ liberation.

By calling the Liṅga “supreme” and “in the form of Light,” the verse links nirguṇa transcendence (Śiva as Paramātman) with saguna accessibility (the worshipable Jyotirliṅga), showing how the formless is approached through a sacred form.

As an introduction to a Jyotirliṅga māhātmya, it points toward jyoti-dhyāna (meditation on Śiva as Light) along with traditional Liṅga worship—especially japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” during pilgrimage or temple darśana.