Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace

सूत उवाव । इति तत्र च यज्जातं नारदः श्रुतवांस्तदा । रावणोपि प्रसन्नात्माऽगात्स्वधाम यथागतम्

sūta uvāva | iti tatra ca yajjātaṃ nāradaḥ śrutavāṃstadā | rāvaṇopi prasannātmā'gātsvadhāma yathāgatam

Sūta said: Thus, Nārada then heard all that had occurred there; and Rāvaṇa too, his heart made peaceful and satisfied, departed to his own abode, returning as he had come.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवावsaid
उवाव:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (उवाव = उवाच-प्रायः)
इतिthus
इति:
Vakya-parisamapti (वाक्य-परिसमाप्ति/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
तत्रthere
तत्र:
Deshadhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यत्what/that which
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
जातम्happened/occurred
जातम्:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रुतवान्having heard
श्रुतवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect participle/agentive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kaladhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
प्रसन्नात्माwith a pleased mind
प्रसन्नात्मा:
Visheshana (विशेषण of रावणः)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न+आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः प्रसन्नः आत्मा यस्य (कर्मधारय)
अगात्went
अगात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वधामto his own abode
स्वधाम:
Karma (कर्म/Goal as object)
TypeNoun
Rootस्व+धामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः स्वं धाम (कर्मधारय)
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
आगतम्as (he had) come / as before
आगतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial accusative)
TypeAdjective
Rootआ+गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner/state)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

N
Narada
R
Ravana

FAQs

It highlights the Shaiva theme that true hearing and understanding of sacred events (śravaṇa) culminates in inner clarity, and that even a powerful being like Rāvaṇa can become prasannātmā—momentarily pacified—when the divine narrative and its meaning are properly grasped.

In the Kotirudra context, the narrative flow supports Saguna Shiva devotion through sacred storytelling and pilgrimage themes: hearing the Lord’s līlā and outcomes prepares the mind for Linga-centered worship by steadying emotion and turning attention toward Shiva as the accessible, grace-giving Lord (Pati).

The implied practice is śravaṇa (devotional listening/recitation) leading to prasannatā; a simple takeaway is daily recitation with japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate a calm, Shiva-oriented mind.