Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace

त्वयोक्तं यच्छिवेनैव हितं दत्तं ममाधुना । तत्सर्वं च त्वया सत्यं न मन्तव्यं कदाचन

tvayoktaṃ yacchivenaiva hitaṃ dattaṃ mamādhunā | tatsarvaṃ ca tvayā satyaṃ na mantavyaṃ kadācana

“Whatever beneficial counsel you have spoken has truly been granted to me now by Śiva Himself. Therefore, hold all of it to be true, and never doubt it at any time.”

tvayāby you
tvayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
uktamsaid
uktam:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त-प्रत्यय), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; sense: 'said'
yatwhich/that (what)
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रत्यय), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
śivenaby Śiva
śivena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
hitambeneficial
hitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; adjective used predicatively
dattamgiven
dattam:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; sense: 'given'
mamato me/of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
adhunānow
adhunā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of time
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
sarvamall/entire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; adjective qualifying 'tat'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Instrumental (3rd), Singular
satyamtrue
satyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; predicative adjective ('true')
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
mantavyamto be considered
mantavyam:
Vidhi (विधि/Obligation)
TypeVerb
Rootman (धातु) + tavya (तव्य)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; impersonal passive sense: 'to be thought/considered'
kadācanaever/at any time
kadācana:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of time; with negation = 'ever'

A devotee/recipient of instruction (narrative voice within Kotirudrasaṃhitā; speaker not explicitly named in the given snippet)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Affirms that true ‘hita’ ultimately originates from Śiva; pilgrimage/worship becomes efficacious because Śiva is the giver of grace, not merely the place or act.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches śraddhā (steadfast trust): true welfare-giving instruction is ultimately Śiva’s grace, so the seeker should accept it as सत्य and abandon doubt, which is a key obstacle (pāśa) to liberation in Shaiva thought.

In Linga/Saguṇa worship, the devotee approaches Śiva through visible forms, sacred places, and spoken teachings; this verse frames such guidance as Śiva Himself acting through a medium, strengthening devotion and certainty in practice.

Maintain unwavering japa and worship with faith—especially Panchākṣarī mantra practice ("Om Namaḥ Śivāya")—treating authentic Shaiva instruction as Śiva’s own blessing and not allowing doubt to interrupt sādhana.