Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace

ग्रीष्मे पंचाग्निमध्यस्थो वर्षासु स्थंडिलेशयः । शीते जलांतरस्थो हि त्रिधा चक्रे तपश्च सः

grīṣme paṃcāgnimadhyastho varṣāsu sthaṃḍileśayaḥ | śīte jalāṃtarastho hi tridhā cakre tapaśca saḥ

In the summer he performed austerity standing amid the five fires; in the rainy season he lay upon the bare ground; and in the winter he remained within water—thus, in three ways, he undertook severe tapas.

grīṣmein summer
grīṣme:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrīṣma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative/सप्तमी (7th case), Singular/एकवचन
paṃca-agni-madhya-sthaḥstanding amid five fires
paṃca-agni-madhya-sthaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃca (संख्या-प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा, Singular/एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (paṃcānāṃ agnīnām madhye sthitaḥ)
varṣāsuin the rains (rainy season)
varṣāsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative/सप्तमी (7th case), Plural/बहुवचन
sthaṃḍila-śayaḥlying on bare ground
sthaṃḍila-śayaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthaṃḍila (प्रातिपदिक) + śaya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा, Singular/एकवचन; तत्पुरुष (sthaṃḍile śete iti)
śītein winter/cold season
śīte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśīta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative/सप्तमी (7th case), Singular/एकवचन
jala-antara-sthaḥstaying within water
jala-antara-sthaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा, Singular/एकवचन; तत्पुरुष (jalasya antare sthitaḥ)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle/निपात (emphasis/indeed)
tridhāin three ways
tridhā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottridhā (अव्यय)
FormAdverb/क्रियाविशेषण अव्यय (in three ways)
cakreperformed/did
cakre:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect/लिट् (लिट्-लकार), 3rd person/प्रथमपुरुष, Singular/एकवचन, Ātmanepada (आत्मनेपद)
tapaḥausterity/penance
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (2nd case), Singular/एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/समुच्चयबोधक अव्यय
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1st case), Singular/एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights tapas as disciplined self-purification: mastering heat, rain, and cold symbolizes conquering bodily impulses so the soul (paśu) becomes fit for Shiva’s grace (pati-anugraha), culminating in liberation.

Such austerity is presented as a means to gain steadiness of mind and one-pointed devotion, which ripens into focused worship of Saguna Shiva—often expressed through Linga-upāsanā and pilgrimage contexts in the Koṭirudrasaṃhitā.

The takeaway is disciplined vrata and endurance paired with inner practice—daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), meditation on Shiva, and simple living; external hardship is secondary to sustained devotion and restraint.