Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

गौतमस्य शिवदर्शनं पापक्षयवचनं च | Gautama’s Vision of Śiva and the Teaching on Sin and Purification

एकादश च वर्षाणि लोकानां पातकं त्विह । क्षालितं यद्भवेदेवं मलिनास्स्मः सरिद्वरे

ekādaśa ca varṣāṇi lokānāṃ pātakaṃ tviha | kṣālitaṃ yadbhavedevaṃ malināssmaḥ saridvare

“Indeed, the sins of the people here, accumulated for eleven years, are washed away in this manner. Yet we are still impure—O best of rivers.”

ekādaśaeleven
ekādaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootekādaśa (प्रातिपदिक/संख्या)
FormNumeral adjective; dvigu compound (eka + daśa); used with 'varṣāṇi'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
varṣāṇiyears
varṣāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
lokānāmof the people/worlds
lokānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
pātakamsin
pātakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
kṣālitamcleansed
kṣālitam:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeVerb
Rootkṣāl (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; sense: 'washed away/cleansed'
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṅ-lakāra (Optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular
evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
malināḥimpure/soiled
malināḥ:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeAdjective
Rootmalina (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; predicate adjective with 'smaḥ'
smaḥwe are
smaḥ:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, 1st person, Plural; enclitic form of 'smas'
sarit-varein the best river
sarit-vare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular; tatpuruṣa: saritāṃ vara (best of rivers)

Suta Goswami (narrating the tīrtha-māhātmya within the Koṭirudrasaṃhitā)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

FAQs

The verse highlights tīrtha-śuddhi (purification through sacred waters) as a means to reduce accumulated pāpa, while also implying that deeper inner purity arises through Shiva-bhakti and right awareness, not merely external cleansing.

In the Koṭirudrasaṃhitā’s pilgrimage framework, river-bathing and tīrtha practices are typically preparatory acts that culminate in darśana and worship of Saguna Shiva as the Jyotirliṅga—where devotion and surrender complete what external purification begins.

It suggests tīrtha-snāna (sacred bath) with a repentant, prayerful attitude, ideally followed by Shiva worship—such as japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple liṅga-pūjā.