Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

गौतमस्य शिवदर्शनं पापक्षयवचनं च | Gautama’s Vision of Śiva and the Teaching on Sin and Purification

सूत उवाच । शंभुश्चापि तदोवाच सर्वेषां हितकृच्छृणु । गंगे गौतममेनं त्वं पावयस्व मदाज्ञया

sūta uvāca | śaṃbhuścāpi tadovāca sarveṣāṃ hitakṛcchṛṇu | gaṃge gautamamenaṃ tvaṃ pāvayasva madājñayā

Sūta said: Then Śambhu (Lord Śiva) also spoke: “Hear, O you who work for the welfare of all. O Gaṅgā, by My command, purify this Gautama.”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
हितकृत्benefactor, doer of good
हितकृत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहित-कृत् (प्रातिपदिक; हित + कृत्)
Formतत्पुरुष-समास; ‘कृत्’ (कृ-धातोः क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्त) कृदन्त-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘शंभुः’ इत्यस्य विशेषणम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
गंगेO Gaṅgā
गंगे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
गौतमम्Gautama
गौतमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एनम्this (him)
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पावयस्वpurify
पावयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative): पावय- = cause to be pure
मत्-आज्ञयाby my command
मत्-आज्ञया:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootमत्-आज्ञा (प्रातिपदिक; मत् + आज्ञा)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: मम आज्ञा), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन

Suta Goswami (narrating); Lord Shiva (speaking to Ganga within the narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: In the Tryambakeśvara-māhātmya, Śiva intervenes in Gautama’s episode and commands Gaṅgā—renowned as the purifier—to cleanse the sage, establishing the site’s fame as a locus where Śiva’s grace operates through Gaṅgā’s sanctifying descent.

Significance: Bathing/ritual contact with Gaṅgā’s sanctity at Tryambakeśvara is framed as Śiva-ājñā–sanctioned purification of pāpa and restoration of ritual-spiritual purity; reinforces the jyotirliṅga as a grace-bestowing center.

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva
G
Ganga
G
Gautama

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati—the supreme Lord whose will (ājñā) grants purification; even Gaṅgā’s sanctifying power is shown as functioning in alignment with Śiva’s grace for the welfare of beings.

Śambhu’s direct command portrays Saguna Śiva—personally guiding and blessing devotees and sages. In Jyotirliṅga contexts, this reinforces that tīrtha and liṅga-worship become spiritually fruitful through Śiva’s anugraha (grace).

It supports the practice of śuddhi through sacred bathing (snāna) with remembrance of Śiva’s name—especially japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as an inner and outer purification aligned with devotion.