Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

सूत उवाच । इत्येवं वचनं श्रुत्वा तस्य ते मुनिसत्तमाः । बुद्धिमोहं तदा प्राप्ता इदमेव वचोऽब्रुवन्

sūta uvāca | ityevaṃ vacanaṃ śrutvā tasya te munisattamāḥ | buddhimohaṃ tadā prāptā idameva vaco'bruvan

Sūta said: Having thus heard his words, those foremost of sages then fell into a bewilderment of understanding, and they spoke these very words in reply.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Vākyānta-sūcaka (वाक्यान्तसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Prakāra (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (in this manner)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मुनिसत्तमाःbest of sages
मुनिसत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनिनां सत्तमाः)
बुद्धिमोहम्delusion of intellect
बुद्धिमोहम्:
Karma (कर्म/Object of प्राप्ताः)
TypeNoun
Rootबुद्धि + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बुद्धेः मोहः)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
Kriya (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having attained’
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object of अब्रुवन्)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
वचःwords
वचः:
Karma (कर्म/Object of अब्रुवन्)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (वचः = वचस्-acc.sg)
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Suta
S
Sages (Munis)

FAQs

It highlights that even great sages can experience buddhi-moha when confronted with profound Shaiva truth; the remedy is humble inquiry and attentive listening, which leads the intellect back toward clarity and devotion to Pati (Shiva).

In Kotirudra narratives—often tied to Jyotirlinga glory—such moments of confusion become turning points where seekers ask for the proper understanding of Shiva’s manifest grace (Saguna/Linga) that guides them beyond doubt toward steady worship.

The implied practice is śravaṇa (devotional hearing) followed by reverent questioning; paired with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) it stabilizes the mind when understanding becomes clouded.